《赠薛校书》原文及翻译和注释

2020-08-12古籍

《赠薛校书》原文及翻译和注释

  作品介绍

  《赠薛校书》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第168卷第15首。

  原文

  赠薛校书

  作者:唐·李白

  我有吴越曲,无人知此音。

  姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。

  未夸观涛作,空郁钓鳌心。

  举手谢东海,虚行归故林。

  注释

  ①越:缪本作“趋”。《古今注》卷下:“吴趋曲,吴人以歌其地。”

  ②观涛作:指枚乘《七发》。《七发》:“将以八月之望,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江。”

  ③钓鳌:宋赵令畤《侯鲭录》六:“李白开元中谒宰相,封一板,上题曰:‘海上钓鳌客李白。’”

  ④谢:辞别。虚行:谓行而无功。

  翻译

  我珍藏有吴风民歌,可没有人会欣赏它。

  伍子婿当年感叹:不纳我言,我将看到姑苏城的宫殿野草蔓延,只有麋鹿空自悲吟。

  我还没有机会把雄壮的观涛诗赋献出,想钓东海巨龟的计划也没有实现。

  就辞别皇上,要求学道返回山林,白白地失去了一次大好机会。

  作者介绍

  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李白的`诗全集栏目。()

  李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

  繁体对照

  贈薛校書

  作者:唐·李白

  我有吳越曲,無人知此音。

  姑蘇成蔓草,麋鹿空悲吟。

  未誇觀濤作,空郁釣鳌心。

  舉手謝東海,虛行歸故林。

【《赠薛校书》原文及翻译和注释】相关文章:

1.狼的翻译和原文及注释

2.《大堤曲》的原文、翻译和注释

3.狼翻译和原文及注释

4.周处原文及翻译和注释

5.观潮原文及翻译和注释

6.狼原文及翻译和注释

7.三峡原文及翻译和注释

8.大学原文注释及翻译

上一篇:月下喜邢校书至自洛原文注释下一篇:元稹《重赠乐天》注释