李泰伯改字原文及翻译

2020-08-18古籍

李泰伯改字原文及翻译

  李泰伯(1123——1202),南宋著名诗人,文学家。《李泰伯改字》是中考语文课外文言文练习阅读内容。以下是小编整理的关于李泰伯改字原文及翻译,欢迎阅读参考。

  李泰伯改字

  【原文】

  牐 范文正公①守桐庐②,始于钓台建严先生祠堂,自为记③,其歌词④曰:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长。”既成,以示李泰伯。泰伯读之三,叹味不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世。某妄意易一字,以成盛美。"公瞿然⑤,握手⑥扣之。答曰:“云山江水之语,于义甚大,于词甚溥⑦,而‘德’字承之,似局促,拟换作‘风’字如何?”公凝⑧坐颔首,殆欲下拜。

  牐 (选自宋洪迈《容斋随笔》)

  【注释】

  ①范文正公:即范仲淹。他谥“文正”,故世称范文正公。

  ②桐庐:古地名,今浙江桐庐市。

  ③记:传记。

  ④歌词:指记文后的.赞词。

  ⑤瞿然:惊讶的样子。

  ⑥握手:拱手。

  ⑦溥(pǔ):大。

  ⑧凝:注意力集中。

  【翻译】

  范仲淹在桐庐做太守的时候,最早在钓鱼建了一个严先生祠堂(纪念严光),自己做了一篇记文,文章内说:云山苍苍,江水泱泱。先生之德,山高水长;(范仲淹)将传记及歌词写完后,拿它给南丰的李泰伯看。李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我就随意改动一个字,使歌词更完美;范公很高兴的拱手请教。(李泰伯)说:云山江水那一句,意义和文字很大很深,用他来修饰“德”字,好象有点局促了,我想把“德”字换“风”字,你看怎么样啊?范公坐在那里点头,几乎要下拜!

【李泰伯改字原文及翻译】相关文章:

1.《李泰伯改字》文言文翻译

2.李泰伯改字阅读题及答案

3.陈康伯的原文及翻译

4.与陈伯之书原文及翻译

5.与陈伯之书原文加翻译

6.与陈伯之书原文以及翻译

7.王荆公改诗原文及翻译

8.崔光本名孝伯原文翻译

上一篇:梦游天姥吟留别解释下一篇:护士资格考试基础护理:体温过高的概述