管宁割席原文及翻译

2020-08-21古籍

管宁割席原文及翻译

  管宁割席用来形容与朋友断交。下面是小编为你带来的管宁割席原文及翻译 ,欢迎阅读。

  管宁割席原文

  管宁、华歆共②园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之。又尝⑤同席读书,有乘轩冕⑥(miǎn)过门者,宁读书如故⑦,歆废书⑧出观⑨。宁割席⑩分坐,曰:"子非吾友也⑾。"

  ——(南朝·宋)刘义庆《 世说新语· 德行第一》

  管宁割席译文

  管宁和 华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的.朋友了。”

  管宁割席释义

  本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。原属《德行》第十一则。

  ①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

  ②共:一起。

  ③捉:拿起来,举起,握。

  ④掷:扔。

  ⑤去:抛去。

  ⑤尝:曾经。

  ⑥乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。

  ⑦如故:像原来一样。如:如同,好像。故:原来。

  ⑧废书:放下书 。废: 停止。

  ⑨观 :观望。

  ⑩席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

  ⑾窥:偷看。

  ⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

  ⒀割席:割开草席,分清界限,断交关系。

  成语演变

  【割席断交】席:坐席,草席。把席割开分别坐。比喻朋友绝交。

【管宁割席原文及翻译】相关文章:

1.管宁割席原文及有关练习

2.管宁割席原文及相关练习

3.管宁割席文言文翻译

4.公输原文及翻译原文翻译

5.文言文《管宁割席》翻译

6.《南史》的原文内容及原文翻译

7.师说原文及翻译

8.口技原文及翻译

上一篇:汉书·冯奉世传文言文阅读理解下一篇:雕像阅读短文的答案