刘伶《酒德颂》原文和译文

2020-08-30古籍

刘伶《酒德颂》原文和译文

  刘伶(约221年-300年),字伯伦,沛国(今安徽宿州)人,魏晋时期文学家、诗人,"竹林七贤"之一。下面我们一起来阅读刘伶《酒德颂》原文和译文。欢迎大家阅读!

  刘伶《酒德颂》原文和译文

  原文:

  有大人先生者,以天地为一朝,万朝为须臾,日月为扃牖,八荒为庭衢。行无辙迹,居无室庐,暮天席地,纵意所如。止则操卮执觚,动则挈(木盍ke)提壶,唯酒是务,焉知其余?

  有贵介公子,缙绅处士,闻吾风声,议其所以。乃奋袂攮襟,怒目切齿,陈说礼法,是非锋起。先生于是方捧罂承槽,衔杯漱醪。奋髯箕踞,枕麴借糟,无思无虑,其乐陶陶。兀然而醉,豁尔而醒。静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形,不觉寒暑之切肌,利欲之感情。俯观万物,扰扰焉如江汉三载浮萍;二豪侍侧焉,如蜾蠃之与螟蛉。

  译文:

  有一个德行高尚的`老先生,把天地开辟作为一天,把万年作为须臾之间。把日月作为门窗,把天地八荒作为庭道。行走没有一定轨迹,居住无一定房屋。以天为幕,以地为席,放纵心意,随遇而安。无论动静都随身携带饮酒器具。只是沉湎于杯酒,不知道其他的。有显贵公子和仕宦处士,听到我的名声。议论着我的行为。于是便敛起袖子,绾起衣襟,张目怒视,咬牙切齿。陈说礼仪法度,事事非非一起产生。先生在这时候正捧着酒瓮,抱着酒槽,衔着酒杯,喝着浊酒。拨弄着胡须,伸腿箕踞而坐。枕着酒曲,垫着酒糟。无思无虑,其乐陶陶。昏昏沉沉第地喝醉,又猛然清醒过来。安静地听,听不到雷霆之声。仔细地看,看不见泰山的形体。感觉不到寒暑近身。利欲动心。俯瞰万物,犹如萍之浮于江海,随波逐流,不值一提。

【刘伶《酒德颂》原文和译文】相关文章:

1.《晋文公伐原》原文和译文

2.《晋文公伐原》的原文和译文

3.《酒德颂》原文及译文

4.报任安书原文和译文

5.《自嘲》的原文和译文

6.燕歌行译文和原文

7.相濡以沫的原文和译文

8.谋攻的原文和译文

上一篇:《酒德颂》原文及译文下一篇:《空城计(节选)》阅读原文