蛛与蚕的原文翻译及阅读训练

2020-09-05古籍

蛛与蚕的原文翻译及阅读训练

  江盈科

  蛛语蚕曰:“尔饱食终日以至于老,口吐经纬,黄口灿然,固之自裹。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀。我所吐者,遂为文章,天子衮龙,百官绂绣,孰非我为?汝乃枵腹而营口,吐经纬织成网罗,会伺其间,蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。巧则巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝自谋,宁为我!”噫,世之为蚕不为蛛者寡矣夫!

  ( 选自《雪涛小说》 )

  【试题】一:

  (1)、解释下列句子中加点词语的意思。

  ① 遂为文章( )

  ② 孰非我为( )

  ③汝乃枵腹而营( )

  (2)蛛和蚕各指什么人?

  【参考答案】

  (1)① 文章:错综华美的色彩或花纹,此指带花纹的织品。

  ② 孰:疑问代词,哪一个。

  ③ 营:营生,谋生。

  (2) 蛛:指利己不利世,自私自利的人。

  蚕:指利世不利己,舍身为人的人。

  【试题】二:

  1、在文中找出两个第二人称代词:尔饱食终日以至于老、汝乃枵腹而营口。

  2、指出下列句中加点词各指代什么。

  口吐经纬(蚕丝)遂为文章(指带花纹的织品)

  3、解释加点词的不同意义。

  (1)我所吐者,遂为文章(带花纹的织品)

  (2)为人谋则为汝自谋(为自己打算 )

  4、下列句中的“之”各指代什么。

  (1)蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之。(它们)

  (2)其里之富人见之,坚闭门而不出。(东施)

  (3)或告之曰:“是非君子之道。”(偷鸡者 )

  5、蛛和蚕各自的特点是什么。

  (1) 蛛:利己不利世(2)蚕:利世不利己

  6、作者在文的态度是什么?褒蚕贬蛛。从哪里可看出来?文末。

  [阅读提示]

  本文以利世不利己的蚕和利己不利世的蜘蛛相对比,讽刺了那些自私自利的人。

  【作者简介】

  江盈科(1553—1605),字进之,号绿萝山人。桃源人。其祖父伯玉、父亲风翎均“课于农”。江盈科是晚明文学革新派——公安派的创始人之一.他与袁宏迫等互相唱和,从理论到创作都有所建树,在当时影响颇大,有“袁、江二公”之称,曾为公安派的创立立下过汗马功劳。他为文主张“元神活泼”,写真性、真情、真我,被袁氏兄弟称为诗文“大家”。传世著作有今人黄仁生博士辑校、由岳麓书社出版的`《江盈科集》。

  【译文】

  蜘蛛对蚕说:“你饱食终日一直到老,口中吐出纵横的蚕丝,嫩黄的嘴已金光灿灿,把自己裹得萦紧的。蚕妇把你放到开水里,抽成长丝,于是便丧失了生命。既然如此.那么你巧妙的技艺,正好用来自杀,(这)不是太愚蠢了吗?” 蚕回答蜘蛛说:“我固然是自杀,(但)我吐的东西,接着织成有华美花纹的绸缎,天子穿的龙袍,百官穿的礼服,哪一样不是我(吐丝)做成的呢?你却是空着肚子到处去寻找食物,嘴里吐出纵横的丝,织成罗网,在罗网里坐着窥视,蚊、虻、蜂、蝶经过,没有不被杀死的.(然后)用它们来填饱自己(的肚子),(你的)技巧高是高.(可是)多么残忍啊!”蜘蛛说:“替别人打算,还是替自己打算,(我)宁肯为自己!” 咳,世上愿意做蚕而不做蜘蛛的人是很少的呀。

  【简评】

  《蛛与蚕》通过蜘蛛与蚕的对话,描写了人生观截然不同的两种人:一种人利己不利世,自私自利。一种人利世不利己,舍身为人。这个寓言故事,赞扬了蚕的无私,高尚和奉献精神,抨击了蜘蛛的冷血和残忍。作者赞扬后一种人,并感叹社会上这种人太少了啊!

【蛛与蚕的原文翻译及阅读训练】相关文章:

1.蛛与蚕江盈科原文翻译

2.《蛛与蚕》原文赏析及译文

3.蛛与蚕问答文言文翻译

4.蚕和蜘蛛阅读训练附答案

5.蚕的阅读原文与答案

6.《蚕和蜘蛛》阅读答案

7.《蚕和蜘蛛》阅读以及答案

8.蛛与蚕文言文阅读答案

上一篇:蛛与蚕的文言文翻译下一篇:蛛与蚕问答文言文翻译