旅夜书怀原文对照翻译

2020-09-06古籍

旅夜书怀原文对照翻译

  细草微风岸,危樯独夜舟。

  星垂平野阔,月涌大江流。

  名岂文章著,官因老病休。

  飘飘何所似,天地一沙鸥。

  旅夜书怀全文翻译:

  拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。

  低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。

  难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!

  一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。

  旅夜书怀对照翻译:

  细草微风岸,危樯独夜舟。

  拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的`客舟。

  星垂平野阔,月涌大江流。

  低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。

  名岂文章著,官因老病休。

  难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!

  飘飘何所似,天地一沙鸥。

  一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。

【旅夜书怀原文对照翻译】相关文章:

1.师说原文对照翻译

2.《秋水》原文及对照翻译

3.氓原文及翻译对照

4.苏武传原文及翻译对照

5.秋水原文对照翻译

6.巨鹿之战原文对照翻译

7.与妻书原文及翻译对照

8.促织原文翻译对照

9.项羽之死原文对照翻译

上一篇:《别严士元》翻译赏析下一篇:螽斯原文及翻译