《王充博览》原文及翻译

2018-08-20古籍

  王充博览

  原文

  王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,逐博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。

  【阅读训练】

  1. 解释句中加点词语

  (1)乡里称孝 (2)师事扶风班彪 (3)一见辄能诵忆 (4) 遂博

  2.翻译

  家贫无书,常游洛阳市肆

  3.上文中“百家之言”中的“百家”是指什么?

  【参考答案】

  1.(1)赞扬 (2)以……为师 (3)就 (4)就

  2.(由于)家里穷,没有书(可读),他经常去逛洛阳街上的书铺

  3.指诸子百家的著作,如《老子》、《孟子》、《庄子》、《韩非子》、《荀子》等。

  翻译

  王充小时候就失去了父亲,因在乡里以孝顺母亲被称赞。后来到京城,在太学里学习,拜扶风人班彪做了他的老师。(王充)喜欢广泛地阅读(书籍)却不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里穷,没有书(可读),他经常去逛洛阳街上的书铺,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵。时间久了,他就广泛地通晓了诸子百家的著作。后来回到乡里,隐居教学。

  注释

  1.王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?)。年轻时到都城洛阳求学,拜班彪为师。后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,迁居到这里。终于完成了不朽之作——《论衡徙焉》

  2.京师:京城。

  3.班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他早创的。

  4.章句:逐章逐句的疏通理解。

  5.市;集市。肆;店铺。

  6.称:称赞、赞扬

  7.师:拜······为师

  8.辄:就

  9.遂:就

  10.太学:中国古代专攻经书的大学。

  11.好:喜爱

  12.少孤:少年死了父亲

  13.之:代词,···的

  14守;守候。

  15章句;章节句子。

  16肆:书铺

  17太学:东汉时最高学府

  18不守章句:不死扣子句

  19屏居:隐居

  20教授:从事教学

  启示

  要博览群书,知识要灵活运用,死守章句、拘泥教条是万万不行的!

上一篇:李氏之鸠原文翻译及赏析下一篇:“里有丁一士者,矫捷多力”原文及翻译