朝天子咏喇叭王磐赏析

2018-07-16

  《朝天子·咏喇叭》是明代散曲作家王磐的代表作品。明正德年间,宦官当权,欺压百姓,行船时常吹起号头来壮大声势,这支散曲就是为了讽刺宦官而作。

  朝天子·咏喇叭

  喇叭,锁呐,曲儿小腔儿大。

  官船来往乱如麻,全仗你抬声价。

  军听了军愁,民听了民怕。

  那里去辨甚么真共假?

  眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,

  只吹的水尽鹅飞罢!

  词句注释

  朝天子:曲牌名。喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。

  锁呐:今写作“唢呐”,管乐器,管身正面有七孔,背面一孔,前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。

  曲儿小:曲子很短。腔儿大:声音很响。曲儿小腔儿大是喇叭、唢呐的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。

  官船:官府衙门的船只。乱如麻:形容来往频繁,出现次数很多。

  仗:倚仗,凭借。你:指喇叭、唢呐。抬:抬高。声价:指名誉地位。

  军:指军X 。愁:发愁。因受搅扰而怨忿。旧时皇帝为了加强对军X统帅的控制,常派宦官监军,以牵制军X长官的行动,十分讨厌。

  那里:同“哪里”。辨:分辨、分别。甚么:同“什么”,疑问代词。 共:和。

  眼见的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产。

  吹伤了那家:使有的人家元气大伤。

  水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家破人亡。这是宦官害民的严重后果。水尽鹅飞,“官船”就不能长久来往,这也是对最高统治者的警告。

  白话译文

  喇叭锁呐呜呜哇哇,曲儿小来腔儿大。

  官船来往乱如麻,全凭你来抬声价。

  军人听了军人愁,百姓听了百姓怕。

  还能到哪里去分真和假?

  眼睁睁吹翻了这家,吹伤了那家,

  只吹得江水枯竭鹅飞罢!

  创作背景编辑

  这支曲子作于明武宗正德年间(1506—1521),这是历史上宦官祸国映民最严重的时期之一。当时宦官在交通要道运河上往来频繁,每到一处就耀武扬威,鱼肉百姓。诗人王磐家住运河边的高邮县,目睹宦官的种种恶行,写了这支《朝天子》。

  赏析

  曲中表面上写的是喇叭和唢呐,实则处处写的都是宦官。“曲儿”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他们的仗势欺人;“军愁”“民怕”说明他们走到哪里,就给哪里带来灾难;“水尽鹅飞”则形容他们把百姓欺压得倾家荡产。整首曲子虽然没有正面提到一个宦官的字样,但是却活画出了他们的丑态,在轻俏诙谐中充满了对宦官的鄙视和愤慨,道出了百姓的心声。全曲借物抒怀,活画了宦官的丑态,讽刺和揭露了明代宦官狐假虎威,残害百姓的罪恶行径,表达了人民的痛恨情绪。

上一篇:关于朝天子咏喇叭的赏析下一篇:朝天子咏喇叭的赏析