《过许州》原文及译文

2021-06-15

《过许州》原文及译文

  《过许州》是清代诗人沈德潜的诗作。此诗写出了作者经过许州时,路上所见到的田野和农村的诱人的景色,表达了作者那种赏心悦目的感觉和轻松愉悦的心情。全诗动静结合,虚实并举,情景交融,读来令人心旷神怡。下面是小编收集整理的`《过许州》原文及译文,仅供参考,欢迎大家阅读。

  原文:

  过许州

  沈德潜〔清代〕

  到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。

  行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。

  译文:

  池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。到处一片翠绿,满眼都是生机。

  使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉声陪伴我走过许州。

  赏析:

  过许州时,诗人身处绵延百里的柳荫道中,碧青的池水,翠绿的垂杨,周围一片绿色,他甚至觉得连自己的胡须、眉毛也被这美好的景色染绿了,这使他感到十分赏心悦目。而一路知了的欢快叫声,更增添了他的愉悦之情,使他非常轻松地在不知不觉中过了许州。

  这首诗无论是写自然景物,还是写自己的真情实感,都是些类乎村夫野老之语从心底自然流出,没有丝毫雕琢痕迹。但只要静气按节,密咏恬吟,就会涵濡深悟其妙,真可谓是“语淡而味终不薄”。第一句“到处陂塘决决流”,是从听觉角度写池塘美妙的流水声。“决决”,流也,见《广雅释训》,王念孙疏证:“《说文》:‘决,行流也。’重言之则曰‘决决’;‘决决’,水貌也。”韦应物的《县斋诗》有“决决水泉动”之句,范成大的《喜雨诗》有“流渠决决绕幽居”之句。诗人用“决决”一词来攀写潺潺的流水声,不仅穷其声音,而且形神毕现,那种水流的状态,如一群孩童你追我逐,如几十只鸭子争相戏水,哗哗的水声和欢声笑语相互融合,那的确是一幅非常绚丽的图画。而后两句诗动静结合,情景交融,是诗,也是画,足以引人扬首展眉、心旷神怡。末尾一句,表达了诗人轻快的心情,听着蝉声好像忘掉了旅途的劳累。

  创作背景:

  沈德潜在朝期间,他的诗深受乾隆的赏识,这一特殊地位使他的诗论和诗作,曾风靡一时,影响颇大。诗人路过许州(北周于颖川郡置许州,即今河南许昌),风光宜人,诗兴勃发,写下《过许州》一首。

  作者简介:

  沈德潜(1673~1769),字确士,号归愚,长洲(今江苏苏州)人,清代诗人。乾隆元年(1736)荐举博学鸿词科,乾隆四年(1739)成进士,曾任内阁学士兼礼部侍郎。为叶燮门人,论诗主格调,提倡温柔敦厚之诗教。其诗多歌功颂德之作,但少数篇章对民间疾苦有所反映。所著有《沈归愚诗文全集》。又选有《古诗源》、《唐诗别裁》、《明诗别裁》、《清诗别裁》等,流传颇广。

【《过许州》原文及译文】相关文章:

1.州桥原文赏析及译文

2.《真州绝句》原文及译文

3.《袁州州学记》原文及译文

4.《过故人庄》原文及译文

5.过故人庄原文及译文

6.《过垂虹》原文及译文

7.《舟过安仁》原文及译文

8.《小梁州·失题》原文注解及译文

上一篇:《秣陵怀古》原文及译文下一篇:2020年精选班主任评语集锦90句