文言文赏析:管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹

2020-06-25文言文

  管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道 。 行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。

  以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

  选自《韩非子·说林上》。

  阅读练习

  1.用“/”标出下面句子朗读时的停顿处。

  今人不知以其愚心而师圣人之智

  2.解释文中加点词的意思。

  (1)伐: (2)反:(3)师: (4)过:

  3.说出下面句子的大概意思。

  (1)老马之智可用也。

  (2)蚁冬居山之阳,夏居山之阴。

  4.从本文中概括出一个成语: 。

  5.读了本文,你有什么感受?

  参考答案:

  1.今人/不知以其愚心/而师圣人之智

  2.(1)攻打 (2)通“返”,返回 (3)学习(或:向……学习)(4)错误,过失

  3.(1)老马的智慧可以利用啊。(2)蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。

  4.老马识途

  5.我们要善于向有经验的'人学习,不耻下问。

  注释:

  管仲、隰朋:两人都是齐桓公的大臣

  孤竹:即孤竹国,在今河北省。 也可以说是 商,周时期的一个小国家。

  从:跟随

  伐:讨伐

  往:出征

  反:通“返”,返回

  失道:找不着道路。道:道路,归途

  乃:于是,就

  放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走

  随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。

  遂:终于

  得:找到

  行:走

  居:住,处于

  阳:山之南水之北,山的南面

  阴:山之北水之南,山的北面

  译文

  管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是(管仲和隰朋)放开老马跟随着它,终于找到了路。走到山里没有水,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蚁封有一寸高,地下八尺深的地方就会有水。”于是挖掘地,最终得到了水。

  凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习;现在的人带着愚蠢的心却不知道学习有智慧的人的才智,这不也是很大的错误吗?

  启示:

  文言文《老马识途》脍炙人口,文中故事正是成语“老马识途”的来历,现比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面起指引、引导的作用。常用来比喻富于经验的先导。 他们不被现实所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我们学习,不是吗?管仲隰朋就是利用了老马识途的本能和蚂蚁的习性解决了困难,这也反映了学习不能死记硬背的死读书,要以书本为师,同时还要学会以大自然为师,学会随时观察和思考。我们要善于向富有经验的人学习,刨根问底。越是聪明的人,越懂得问问题。

  管仲、隰朋知道老马能识途,蚁穴下有水,能利用各种动物为自己服务,摆脱困境。本文启示我们要善于向有经验的人学习,不耻下问。

【文言文赏析:管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹】相关文章:

1.管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹 阅读答案

2.《管仲隰朋从于桓公而伐孤竹》阅读练习及答案附译文

3.《管仲、隰朋从桓公伐孤竹》阅读答案

4.《管仲、隰朋从桓公伐孤竹》阅读附答案

5.管仲隰朋阅读答案

6.管仲荐隰朋原文及翻译

7.《管仲隰朋》原文以及译文赏析

8.《齐桓下拜受胙》文言文赏析

上一篇:刘基《司马季主论卜》文言文赏析下一篇:晋文公功原文言文翻译