上问侍臣文言文翻译

2020-06-26文言文

  文言文的特色有言文分离、行文简练。以下是小编整理的关于上问侍臣文言文翻译,欢迎阅读。

  原文

  上①问侍臣:“创业与守成②孰难?”房玄龄曰:“草昧③之初,与群雄并起角力而后臣之,创业难矣!”魏征曰:“自古帝王,莫不得之于艰难,失之于安逸,守成难矣。”上曰:“玄龄与吾共取天下,出百死,得一生,故知创业之难。征与吾共安天下,常恐骄奢生于富贵,祸乱生于所忽④,故知守成之难。然创业之难,既已往矣,守成之难,方当与诸公慎之。”玄龄等拜曰:“陛下及此言,四海之福也。”

  —— (选自《资治通鉴·唐纪》)

  注释

  ①上:指唐太宗。

  ②守成:保持成就。

  ③草昧:蒙昧、模糊不定的状态。

  ④忽:不注意,不重视。

  翻译

  唐太宗问身边的大臣:“创业与保持成就哪个难?”房玄龄回答说:“国家开始创立时,我们与各地豪强竞相起兵较量使他们称臣,创业难啊!”魏征说:“自古以来的帝王没有不在艰难的时候取得天下,而在安逸的时候失掉天下的',保持成就难啊!”太宗说:“玄龄协助我一起取得了天下,历经百战,九死一生,所以体会到创业的艰难,魏征协助我一起安定天下,常常担心在富贵的时候滋生骄奢,疏忽的时候发生祸乱,所以懂得保持成就的艰难。但是创业的艰难已经过去;保持成就的艰难,正应该和大家谨慎对待。”玄龄等人拜了拜说:“陛下说的这一番话,是天下百姓的福气啊。”

【上问侍臣文言文翻译】相关文章:

1.《帝问侍臣盗贼》原文阅读及翻译

2.问医村女文言文翻译

3.素问奇病论文言文翻译

4.素问·气厥论的文言文翻译

5.《素问痿论》文言文及翻译

6.纸上谈兵文言文及翻译

7.上问魏征曰原文及翻译

8.侍坐原文及翻译

上一篇:问医村女文言文翻译下一篇:素问奇病论文言文翻译