《李廙》文言文

2020-07-03文言文

《李廙》文言文

  李廙

  原文

  李为尚书左丞,有清德。其妹,刘晏妻也。晏方秉权,尝诣宅,延至室。晏见其门帘甚弊,乃令人潜度广狭,后以粗竹织成,不加缘饰,将以赠廙。三携至门,不敢发言而去。

  译文

  李廙担任尚书左丞相,有清廉的美德。他的`妹妹是刘晏的妻子,刘晏当时正掌管钱财,他曾经拜访李廙,李廙请他到家里坐。看到李廙的门十分破旧,就命令手下偷偷地测量门的长和宽,然后用没打磨过的竹子编成帘子,不加修饰,将要把它送给李廙。刘晏多次去李廙家,都不敢提这件事就离开了。 出自《唐国史补》

  注释

  (1)尚书左丞:官职名称。

  (2)秉:执掌

  (3)缘饰:修饰

  (4)弊:破旧

  (5)去:离开

  (6)方:正

  (7)以:把(它)

  (8)延:邀请

  (9)为:担任

  (10)度:量

  (11)潜:偷偷地

  (12)诣:拜访

【《李廙》文言文】相关文章:

1.李廙文言文翻译

2.《李廙》原文翻译

3.诸李赋文言文

4.《魏书刘廙字恭嗣》文言文翻译

5.《桑中生李》文言文介绍

6.李待郎绂文言文翻译

7.文言文《李膺》阅读题及答案

8.《李士衡为馆职》文言文翻译

上一篇:馆职名存的原文及翻译下一篇:《勤训》文言文翻译