关于文言文中的异读

2018-07-12文言文

  异读是指一个字在习惯上有两种以上的读法。文言文中的异读可分为三类。

  一、通假异读。

  当甲词与乙词通假后,即读乙词的音。例如“学而时习之,不亦说乎”中的“说”,通“悦”,就得读“yuè” 音;再如“河曲智叟亡以应”中的“亡”,通“无”,就得读“wú”音,而不能读“wáng”音了。

  二、破音异读。

  前人又叫“读破”、“破音”。它是用改变字词的通常读音来表示不同词性和意义的一种读法。例如“沛公欲王关中”中的“王”,不读“wáng”音,而是读“wàng”音,即由原来的名词转化为动词“称王、做王”;再如“此中人语云”中的“语”,不读“yǔ”音,而是读“yù”音,同样也是由原来的名词转化成了动词“告诉”。

  三、古音异读。

  有些专有名词,如人名、地名、官名、族名、器物名、姓氏等,因为专用,就有固定性,从而保留了古音。例如《石钟山记》“周景王之无射也”中的“射”,不读“shè”音,应读“yì”音。因为“无射”是周景王铸成的一种钟,称无射钟,它具有固定的特殊内涵。再如《送董邵南游河北序》“燕赵古称多感慨悲歌之士”中的“燕”,不读“yàn”音,应读“yān”音,因为 “燕”是古代的地名(今河北省北部和辽宁省西部)。

  弄清了文言文中的异读情况,朗读文言文时才能确保不会出错,不会闹笑话。

上一篇:文言文的翻译《核舟记》下一篇:有哲理霸气文言文句子