《人之初》原文及译文

2021-06-13文言文

《人之初》原文及译文

  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。下面是小编收集整理的《人之初》原文及译文,希望对大家有所帮助。

  《人之初》原文:

  王应麟〔宋代〕

  人之初,性本善。

  性相近,习相远。

  苟不教,性乃迁。

  教之道,贵以专。

  子不学,非所宜。

  幼不学,老何为。

  玉不琢,不成器。

  人不学,不知义。

  《人之初》译文:

  人出生之初,禀性本身都是善良的。

  天性也都相差不多,只是后天所处的环境不同和所受教育不同,彼此的习性才形成了巨大的.差别。

  如果从小不好好教育,善良的本性就会发生改变。

  为了使人不变坏,最重要的方法就是要专心一致地去教育孩子。

  小孩子不肯好好学习,是很不应该的。

  人小的时候不好好学习,到老的时候既不懂做人的道理,又无知识,那么到老的时候都很难有所作为的。

  玉不打磨雕刻,不会成为精美的器物。

  人若是不学习,就不懂得礼仪,不能成才。

  《人之初》注释:

  1、初:开始,开头。

  2、性:性格,本性。

  3、习:习惯,习性。

  4、苟:如果;假使。

  5、教:教育,指导。

  6、迁:改变。

  7、专:专心致志。

  8、宜:合适,应该。

  9、幼:年幼,小时候。

  10、琢:雕琢。

  11、器:器物,这里指成才。

  12、义:古同“仪”。公正合宜的道理或举动。

  作者简介:

  王应麟(1223—1296),南宋官员、经史学者。字伯厚,号深宁居士,又号厚斋。庆元府鄞县(今浙江省宁波市鄞州区)人。理宗淳祐元年进士,宝祐四年复中博学宏词科。历官太常寺主簿、通判台州,召为秘节监、权中书舍人,知徽州、礼部尚书兼给事中等职。其为人正直敢言,屡次冒犯权臣丁大全、贾似道而遭罢斥,后辞官回乡,专意著述二十年。为学宗朱熹,涉猎经史百家、天文地理,熟悉掌故制度,长于考证。一生著述颇富,计有二十余种、六百多卷,相传《三字经》为其所著。

【《人之初》原文及译文】相关文章:

1.《咏雪》原文及译文

2.《史记》原文及译文

3.《师说》原文及译文

4.《劝学》原文及译文

5.劝学原文及译文

6.大学原文及译文

7.《自嘲》原文及译文

8.孝经原文及译文

上一篇:《小石潭记》原文、翻译下一篇:《守株待兔》原文及译文