【注音】chǔ qiú duì qì
【出处】当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪。 《晋书·王导传》
【解释】楚囚:原指被俘到晋国的楚国人,后泛指处于困境,无计可施的人。比喻在情况困难、无法可想时相对发愁。
【用法】作谓语、宾语;指相对发愁
【结构】主谓式
【相近词】悲观失望、束手无策
【反义词】谈笑自若、败而不馁
【同韵词】深自砥砺、生灵涂地、海不波溢、回天转地、芙蓉并蒂、兔角牛翼、一方之寄、贯微动密、协心同力、低心下意、......
【年代】古代
【英文】the captives from Chu weeping with each other
【成语故事】公元316年,刘曜率军灭了西晋。司马睿在王导的拥护下在建康建立了东晋王朝。一些贵族及大臣每当天气晴朗时到建康城外的新亭饮酒,武城侯周凯发感慨引发大家都哭了起来,丞相王导说要收复神州,不能像楚囚那样相对哭泣
【成语举例】今日之行,荣于登仙,诸君何至作楚囚对泣耶? 清·陈康祺《郎潜记闻》