(我们还没有决定。)
Peter D.: Stop lying to me. I am sick of grown-ups lying to me.
(不要再说谎了。我讨厌大人对我说谎。)
J.M. Barrie: i am not lying to you. I don't know what's wrong.
(我没有骗你。我也不知道哪里不对。)
Peter D.: "Father might take us fishing" that's what she said," in just a few weeks."
And he died the next morning.
(她告诉我,爸爸可能几个星期后就带我们去钓鱼。然后他第二天就死了。)
J.M. Barrie: It wasn't a lie, Peter. That was your mother's hope.
(这并不是一个谎言,peter,这也是你妈妈的心愿啊。)
Peter D: He barely moved for a week... but i started planning our fishing trip.
(他一个星期都没有动静了。而我却开始计划我们的钓鱼之旅。)
J.M. Barrie: I will never lie to you. i promise you that.
(我保证我不会骗你。)
Peter D.: NO. All you'll do is teaching me is to make up stupid stories and
pretending that things aren't happenning until... i am not blind. i won't be made a fool.
(不!你只会叫我编造一些无聊的故事,然后假想一切都安好,直到……
我不是瞎子,我也不要被当作傻瓜了。)
Mrs Snow: i am afraid it's all the work of the ticking crocodile, isn't it?
Time is chasing after all of us, isn't that right?
(我想是那鳄鱼的功劳,不是吗?时间一直在追赶着我们,不是吗?)
J.M Barrie: Sit down, Peter.
(坐下吧。)
Peter D.: Mother pasted it back together after i ruined it. and then i saw the play.
i just started writing and i haven't been able to stop.
(我把本子毁了后,妈妈都把它粘好了。我看过那场戏了。