杜甫《岁晏行》唐诗鉴赏(2)

2018-07-20杜甫

  ⑤楚人:今湖南等地春秋战国时属楚,这里指湖南一带的人。

  ⑥汝:指莫徭。鸿:大雁,这里代指飞禽。

  ⑦鬻(yù):出卖。男女:即儿女。

  ⑧割慈忍爱:指出卖儿女。还:交纳。租庸:唐时赋税制度有租、庸、调三种,租是交纳粮食,调是交纳绢绫麻,庸是服役。这里代指一切赋税。

  ⑨私铸:即私家铸钱。

  ⑩刻泥:用胶泥刻制铁模。

  ⑪好恶:好钱和恶钱,即官钱和私钱。不合:不应当。

  ⑫万国:普天之下。此曲:指画角之声,也指诗人所作的这首诗。

  【白话译文】

  年终时候遍地飒飒北风,潇湘洞庭在白皑皑的飞雪中。

  天寒冻结了渔父的鱼网,莫徭人射雁拉响桑弓。

  去年米贵军粮缺乏,今年米贱却严重地伤农。

  骑着大马的达官贵人吃厌酒肉,百姓穷得织机、茅屋都扫空。

  楚人喜欢鱼虾不愿吃鸟肉,你们不要白白杀害南飞的孤鸿。

  何况听说处处卖儿卖女,来偿还租庸。

  过去用钱严禁私人熔铸,今天竟允许铅锡中掺和青铜。

  刻泥的钱模最容易取得,但不应让好钱坏钱长时欺蒙。

  各地城头都在吹起号角,这样哀怨的曲调几时才能告终?

  【创作背景】

  此诗写于大历三年(768年)之后,是杜甫在生命的最后三年移家于舟中,漂泊在长江湘水上的诗作。安史之乱以后,唐朝时局仍一片混乱。藩军镇压割据,军阀混战,各种各样的税务使百姓灾难深重。唐代宗大历三年春,杜甫已五十七岁,携家人从夔州(今四川奉节)出三峡,这年冬天(题中“岁晏”即岁暮)来到岳州(今湖南岳阳),作此诗以记途中见闻。

  【赏析】

上一篇:《昼梦》杜甫唐诗鉴赏下一篇:杜甫春望原文及赏析