范仲淹《东染院使种君墓志铭》阅读答案

2020-04-25范仲淹

  《东染院使种君墓志铭》是北宋文学家范仲淹的一篇文章。下面我们为大家带来范仲淹《东染院使种君墓志铭》阅读答案,仅供参考,希望能够帮到大家。

  东染院使种君墓志铭

  [宋]范仲淹

  君讳世衡,字仲平,国之劳臣也。不幸云亡,其子泣血请铭于予。予尝经略陕西,知君最为详,惧遗其善,不可不从而书之。

  初康定元年春,夏戎犯延安,我师不利。君时任鄜州从事,建言:延安东北二百里有故宽州,请因其废垒而兴之,以当寇冲。朝廷从之,以君董役事,与兵民暴露数月,且战且城。然处险无泉,议不可守。凿地百有五十尺,始至于石,工徒拱手曰:“是不可井矣。”君曰:“过石而下,将无泉耶?尔攻其石,屑 而出之,凡一畚,偿尔百金。”工复致其力,过石数重,泉果沛发,饮甘而不耗。万人欢呼曰:“神乎!虽虏兵重围,吾无困渴之患矣。”用是复作数井,兵民马牛皆大足。自兹西陲堡障患无泉者皆仿此,大蒙利焉。

  既而朝廷署故宽州为青涧城,授君内殿承制,知城事,青涧东北一舍而远,距无定河。河之北有虏寨,虏常济河为患。君屡使属羌击之,往必破走。建营田二千顷,岁取其利;募商贾使通其货,或先贷之本,速其流转。乃建白凡城中刍粮钱币,暨军须城守之具,不烦外计,一请自给。使一子专视士卒之疾,调其汤饵,常戒以笞责,期于必瘳①,土卒无不感泣。王公尧臣安抚陕西,言君治状。上悦,降诏褒之曰:“边臣若此,朕复何忧!”

  庆历二年春,予按巡环州。乃请于朝,愿易君理环。君乃周行境内,入属羌聚落,抚以恩意,如青涧焉。有兀二族受夏戎伪署,君遣人招之,不听。即出兵诛之,死者半,归者半,尽以其地暨牛羊赏诸有功。其僭受伪署者咸股粟请命。由是属羌无复敢贰。

  君少尚气节,莅官,能摘恶庇民。青涧与环人,皆画君之像而享事之。及终,史民暨属羌酋长朝夕临柩前者数日。

  铭曰:呜呼种君,生于贤门。吾志必立,吾力是陈。捍虏之志,乂边之民;夙夜乃职,星霜厥身。生则有涯,死宜不泯。

  (选自《范文正公文集》,有删节)

  注:①瘳(chōu):病愈。②乂(yì):安定。

  1下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(  )

  A.惧遗其善,不可不从而书之    遗:埋没

  B.尔攻其石,屑而出之 攻:开凿

  C.乃请于朝,愿易君理环 易:代替

  D.有兀二族受夏戎伪署 署:委任

  2下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(  )

  A.其子泣血请铭于予

  若亡郑而有益于君,敢以烦执事

  B.请因其废垒而兴之[来源:学,科,网Z,X,X,K]

  秦伏兵绝其后,因留怀王

  C.自兹西陲堡障患无泉者皆仿此,大蒙利焉

  至丹以荆卿为计,始速祸焉

  D.乃建白凡城中刍粮钱币

  今其智乃反不能及

  3下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(  )

  A.种世衡有勇有谋,他率军民筑青涧城坚守边塞,凿井以解无水之患,击败了隔河对峙的敌军。他恩威并施,收服了环州的羌人部落。

  B.种世衡视兵如子。他专门派一个儿子去探视伤病的士兵,负责他们的饮食治疗,到期没能治愈还要责罚儿子,士兵都大为感动。

  C.种世衡治绩卓著,上自君王下至百姓都一致推许。皇帝下诏褒奖他,长官大力举荐他。逝世之后,吏民百姓、外族酋长都来吊唁他。

  D.范仲淹认为,种世衡是名门之后,既立有大志,又努力作为,他捍卫边疆,安定百姓,日夜辛劳,忠于职守,但英年早逝,功业未成,令人叹惜。

  4把文中画线的句子翻译成现代汉语。

  (1)朝廷从之,以君董役事,与兵民暴露数月,且战且城。

  (2)募商贾使通其货,或先贷之本,速其流转。

  (3)死者半,归者半,尽以其地暨牛羊赏诸有功。

  《东染院使种君墓志铭》阅读答案

  1B 解析:易:调换。

  2C 解析:C项,句末语气助词,不译。A项,介词,向/介词,对于。B项,介词,凭借/介词,趁机。D项,副词,表承接,于是,就/副词,表转折,却,竟然。

  3D 解析:“但英年早逝,功业未成,令人叹惜”有误,“生则有涯,死宜不泯”的意思应是“虽然生命有涯,但功勋永垂不朽”。

  4(1)朝廷采纳了这个建议,任命种君主管修城的工役。种君与军民一起风餐露宿数月 ,一边与敌人作战一边修筑城池。

  (2)招募商人让他们来贩卖商品,有时先借给他们本钱,加快货物的流通周转。

  (3)兀二部落一半被消灭了,一半归降了,种君把他们的土地和牛羊全部用来奖赏各位有功的将士。

  《东染院使种君墓志铭》参考译文:

  种君名世衡,字仲平,是国家的功臣。不幸逝世后,他的儿子哀请我写墓志铭。我曾经任陕西经略安抚使,对他的了解最为详细,我担心埋没他的`善行,不能不答应。

  当初,在康定元年春天,西夏侵犯延安,我军战败。种君当时担任鄜洲从事,献策说:延安东北二百里处有一座过去的宽州城,请求朝廷依凭原先的旧城垒兴建城池,用以防守敌军入侵的要道。朝廷采纳了这个建议,任命种君主管修城的工役。种君与军民一起风餐露宿数月,一边与敌人作战一边修筑城池。但其地险要没有水源,有人认为无法防守。凿地至一百五十尺深,见到了石头,工匠束手无策,说:“此处不能打井啊。”种君说:“凿穿石头再向下,还会没有泉水吗?你们凿那个石头,找它凿碎运出来,每一畚箕碎石,付给你们一百个钱。”工匠再努力开凿,凿穿了几层石头,泉水果然喷涌而出,水味甘甜又水源旺盛。上万人欢呼着说:“神奇啊!即使敌军重重包围,我们也没有干渴的忧虑了。”因此又打了几口井,军队百姓及战马耕牛的饮水都非常充足。从此以后西部边疆缺水的堡垒城障都照此法,得到了很大的便利。

  不久朝廷把过去的宽州命名为青涧城,任命种君为内殿承制,主管守城事务。青涧城东北方三十里处,临无定河。河北岸有敌军的营寨,敌军常渡河侵略。种君多次派所属的羌兵攻打他们,每次出兵都能打败并赶走敌军。设置屯田两千顷,年年都有收益;招募商人让他们来贩卖商品,有时先借给他们本钱,以加速货物的流通周转。于是就建议城中所需的军马草料、军粮和钱财,以及军中所需的物资及守城的器具,不需要从外地调拨供应,全部都自给自足。种君派一个儿子专门负责照看生病的士卒,负责他们的汤药和饮食,他常以笞刑惩戒(儿子),要求一定要使士卒痊愈,士卒没有不因此感动流泪的。王尧臣任陕西安抚使,上奏种君的政绩。皇上很高兴,下诏褒扬他说:“守边的大臣都能像这样,我还有什么可忧虑的呢?”

  庆历二年春天,我巡视环州。于是向朝廷请求,希望调任种君为环州知州。种君就视察了州境各地,到了所属羌人聚居的部落,以朝廷的恩德安抚他们,如同他在青涧时的做法一样。有一个叫兀二的羌人部落接受了西夏的委任,种君派人征召他们,他们却不肯听从。于是种君就出兵讨伐,兀二部落一半被消灭了,一半归降了,种君把他们的土地和牛羊全部用来奖赏各位有功的将士。那些妄自接受西夏委任的部落,都吓得大腿发抖,请求饶命。从此所属的羌人部落不再敢怀有二心。

  种君年轻时就崇尚气节,他为官到任,能铲除奸恶,护佑百姓。青涧与环州的百姓,都画了他的像来祭祀他。到他去世的时候,官吏百姓及所属羌人部落的酋长都一直在他的灵前守灵数日。

  铭曰:呜呼种君,生于贤德之家。立有大志,努力作为。捍卫边疆,防御敌人的侵犯,安定百姓的生活;日夜辛劳,披星戴月,顶风冒霜,尽忠职守。虽然生命有涯,但功勋永垂不朽。

【范仲淹《东染院使种君墓志铭》阅读答案】相关文章:

1.《赠职方员外郎苏君墓志铭》阅读答案

2.《武阳县君程氏墓志铭》阅读翻译及参考答案

3.武阳县君程氏墓志铭阅读答案及译文

4.司马光《武阳县君程氏墓志铭》阅读答案及译文

5.《鲍君》阅读答案

6.《鲍君》的阅读答案

7.鲍君阅读答案

8.《房东》的阅读答案

上一篇:杨公则,字君翼,天水西县人也阅读答案及译文下一篇:关于《亡兄子瞻端明墓志铭》阅读答案和翻译