李珣《浣溪沙·红藕花香到槛频》译文及鉴赏

2020-04-10浣溪沙

  浣溪沙·红藕花香到槛频》

  五代:李珣

  红藕花香到槛频,可堪闲忆似花人,旧欢如梦绝音尘。

  翠叠画屏山隐隐,冷铺文簟水潾潾,断魂何处一蝉新?

  《浣溪沙·红藕花香到槛频》译文

  一阵阵爽风吹过亭栏,频频飘来红莲的香馨,叫我如何忍受悠悠的思念,我又想起那如花的佳人。旧日的欢情好似一场梦幻,此时的她早已杳无音信。

  画屏上那重峦叠翠的山景,在我眼中模糊成团团绿云,清冷的竹席上,水一样的花纹漂动着宛如波光磷磷。不知何处骤响一阵蝉鸣,可是要召回我飘断的思魂?

  《浣溪沙·红藕花香到槛频》注释

  红藕:红莲的别称。槛(jiàn):栏杆,这里指亭栏。

  似花人:与荷花一样艳丽的美人。

  绝音尘:断绝了音信。

  “翠叠”句:画屏上翠山重叠,隐约可见。

  “冷铺”句:铺上冰凉的簟席,簟纹如水波潾潾。文,同“纹”。簟(diàn),竹席。

  一蝉新:突然响起一声蝉鸣。

  《浣溪沙·红藕花香到槛频》赏析

  李珣的这首词是写男子对女子的想念,写得清奇流丽,与花间词秾艳香软的基本风格很有些不同。从横向看,倒是与南唐词风颇为接近。

  李珣的这首词,与他的另一首《浣溪沙·访旧伤离欲断魂》取的是同题材,不过时间稍有先后。从两词所用韵脚来看,五韵中有三韵相重,估计写作日期也不会相距太远。从内容来看,另一首写的是春天,寻“旧欢”不着,颇觉意外,所以情绪起伏较大。而这一首则写夏秋之际,已是痛定思痛,因此意蕴也就较前首更为婉约深沉。

  此词上片首句用的'是传统的比兴手法。荷花发出阵阵幽香,不时地飘进廊槛上来。第二句即点出主题,由花香引发愁思,在百无聊赖中实在不堪回忆所爱之人。由于上句已经写明荷花,就使下句的“似花人”变得很具体。第三句进一步说明不堪回忆往事的缘由。旧欢已成梦幻,“她”也不会再来了。这就把词人的绝望心情和盘托出,足以引起读者的同情与共鸣。

  此词下片写得很成功,历来为人所激赏。第一句写屏风,其上远山含翠,隐约多姿;第二句写竹席,其上竹枝如波纹,十分清澈,给人带来一丝凉意。这两句虽然写的都是眼前景物,但用山水来象征词人与意中人的分离,是十分妥帖的。这两句在艺术上的确堪称杰构。首先,对仗十分工巧,又具有鲜明的词的特色,绝不混同于一般的律诗。其次,“冷铺文簟水潾潾”,比喻新奇,内涵丰富,既有季节特点,又有人的感受,写得十分出色。尤为难得的是,在连续两个佳句之后,并无“才尽”之感,最后一句竟又翻出新意:伤心的思绪在空中飘荡,突然听到一声蝉鸣。蝉鸣,既使作者回到了现实,又提供了很多的想象余地。“断魂”二字,通过“一蝉新”告诉人们,无穷无尽的悲哀正在等待着词人。

  李珣《浣溪沙》共四首,笔触清丽,情深意切,正如《栩庄漫记》所说:“其词温厚而不儇薄。”

  《浣溪沙·红藕花香到槛频》作者介绍

  李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)

【李珣《浣溪沙·红藕花香到槛频》译文及鉴赏】相关文章:

1.《浣溪沙·游蕲水清泉寺》译文及鉴赏

2.水槛遣心其二古诗鉴赏

3.《浣溪沙》的译文

4.《浣溪沙·二月和风到碧城》鉴赏

5.《浣溪沙·春到青门柳色黄》鉴赏

6.浣溪沙鉴赏

7.《浣溪沙》鉴赏与答案

8.《浣溪沙》的鉴赏

9.《浣溪沙》作鉴赏

上一篇:纳兰性德《浣溪沙·已惯天涯莫浪愁》译文及鉴赏下一篇:蜀道难的读后感