2、 背景资料
苏轼少时即精通经史,长于写文章。元丰二年(1079),苏轼因对新法持有不同意见,被网络罪名,投入监狱,这就是历史上著名的“乌台诗案”。出狱后,被贬为黄州团练副使(地方军事助理官)。官衔上还加了“本州安置”字样,不得签署公事,不得擅离安置所,实际上跟流放差不多。《记承天寺夜游》是苏轼在被贬于黄州的困苦境遇中写的。元丰六年,是作者被贬谪到黄州的第四年。
3、 题目解说
《记承天寺夜游》是写一个月光皎洁的夜晚,作者无法入眠,到承天寺去找好友张怀民,两个人一同在月光如水的庭院中漫步。作者以诗一样的笔触描绘了月色之美,创造了一个清冷皎洁的意境,同时也流露出遭贬生涯中自我派遣的特殊心情。
【自主学习】
1、 文学常识填空:
《记承天寺夜游》作者 ,字 ,号 ,谥号 ,眉州眉山人, (朝代)著名 、 。他与其父 ,其弟 合称“三苏”,同为“ ”之列。他的词笔力雄健,气势磅礴,意境开阔,开创了 词风。
2、给加点字注音:
遂( )至承天寺 怀民亦未寝( )
藻( )荇( )交横 竹柏( )影也
解( )衣欲睡 积水空( )明
3、解释句中加点的词:
(1)解衣欲睡 欲:
(2)欣然起行 欣然:
(3)遂至承天寺 遂:
(4)盖竹柏影也 盖:
(5)相与步于中庭 相与:
(6)庭下如积水空明 空明:
(7)念无与为乐者 念:
(8)但少闲人如吾两人者耳 但:
4、给句中的“与”字注音并解释:
(1) 未复有能与其奇者( )
(2) 念无与为乐者( )
(3) 相与步于中庭( )
5、翻译句子:
(1) 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
记承天寺夜游导学稿(2)
2018-07-18记承天寺夜游
上一篇:记承天寺夜游译文注释下一篇:记承天寺夜游的赏析