仲夏夜之梦十分钟剧本(11)

2018-07-21剧本

  越过了围场和园庭,

  穿过了激流和爝火:

  我在各地漂游流浪,

  轻快得像是月亮光;

  我给仙后奔走服务,

  草环④上缀满轻轻露。

  亭亭的莲馨花是她的近侍,

  黄金的衣上饰着点点斑痣;

  那些是仙人们投赠的红玉,

  中藏着一缕缕的芳香馥郁;

  我要在这里访寻几滴露水,

  给每朵花挂上珍珠的耳坠。

  再会,再会吧,你粗野的精灵!

  因为仙后的大驾快要来临。

  迫克

  今夜大王在这里大开欢宴,

  千万不要让他俩彼此相见;

  奥布朗的脾气可不是顶好,

  为着王后的固执十分着恼;

  她偷到了一个印度小王子,

  就像心肝一样怜爱和珍视;

  奥布朗看见了有些儿眼红,

  想要把他充作自己的侍童;

  可是她哪里便肯把他割爱,

  满头花朵她为他亲手插戴。

  从此林中、草上、泉畔和月下,

  他们一见面便要破口相骂;

  小妖们往往吓得胆战心慌,

  没命地钻向橡斗中间躲藏。

  小仙

  要是我没有把你认错,你大概便是名叫罗宾好人儿的狡狯的、淘气的精灵了。你就是惯爱吓唬乡村的女郎,在人家的牛乳上撮去了乳脂,使那气喘吁吁的主妇整天也搅不出奶油来;有时你暗中替人家磨谷,有时弄坏了酒使它不能发酵;夜里走路的人,你把他们引入了迷路,自己却躲在一旁窃笑;谁叫你“大仙”或是“好迫克”的,你就给他幸运,帮他作工:那就是你吗?

  迫克

  仙人,你说得正是;我就是那个快活的夜游者。我在奥布朗跟前想出种种笑话来逗他发笑,看见一头肥胖精壮的马儿,我就学着雌马的嘶声把它迷昏了头;有时我化作一颗焙熟的野苹果,躲在老太婆的酒碗里,等她举起碗想喝的时候,我就拍的弹到她嘴唇上,把一碗麦酒都倒在她那皱瘪的喉皮上;有时我化作三脚的凳子,满肚皮人情世故的婶婶刚要坐下来一本正经讲她的故事,我便从她的屁股底下滑走,把她翻了一个大元宝,一头喊“好家伙!”一头咳呛个不住,于是周围的人大家笑得前仰后合,他们越想越好笑,鼻涕眼泪都笑了出来,发誓说从来不曾逢到过比这更有趣的事。但是让开路来,仙人,奥布朗来了。

上一篇:夏洛的网第8章剧本下一篇:仲夏夜之梦话剧剧本