李白《访戴天山道士不遇》译文及赏析

2018-07-21李白

  访戴天山道士不遇

  李白

  犬吠水声中,桃花带露浓。

  树深时见鹿,溪午不闻钟。

  野竹分青霭,飞泉挂碧峰。

  无人知所去,愁倚两三松。

  【译文】

  隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,

  桃花带着几点露珠。

  树林深处,常见到麋鹿出没。

  正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。

  绿色的野竹划破了青色的云气,

  白色的瀑布高挂在碧绿的山峰。

  没有人知道道士的去向,

  我不由自主地靠着几株古松犯愁。

  【注释】

  ⑴戴天山:在四川昌隆县北五十里,青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书。不遇:没有遇到

  ⑵吠:狗叫。

  ⑶带露浓:挂满了露珠。

  ⑷树深:树丛深处。

  ⑸青霭:青色的云气。

  ⑹倚:靠。

  【赏析】

  此诗是李白二十岁以前的作品,风格清丽,充满着年轻人的朝气与孜孜以求的探索精神。

  全诗八句,前六句写往“访”,重在写景,景色优美;末两句写“不遇”,重在抒情,情致婉转。

  首联两句展现出一派桃源景象。首句写所闻,泉水淙淙,犬吠隐隐;次句写所见,桃花带露,浓艳耀目。诗人正是缘溪而行,穿林进山的。这是入山的第一程,宜人景色,使人留连忘返,且让人联想到道士居住此中,如处世外桃源,超尘拔俗。第二句中“带露浓”三字,除了为桃花增色外,还点出了入山的时间是在早晨,与下一联中的“溪午”相映照。

上一篇:李白《上李邕》译文及赏析下一篇:李白《与夏十二登岳阳楼》译文及赏析