李白《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭》(2)

2018-07-22李白

 译文:

  【其一】

  楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。

  秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君?

  【其二】

  南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。

  姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。

  【其三】

  贾至啊,汉朝著名的洛阳才子贾谊是你本家吧?都是被贬到湘江;李晔啊,你我的本家,后汉的李膺也是贬到湖南,喜欢月下泛舟。

  他们都还在思念长安吧?还笑得出来吗?大概连西天在那里都不知道吧?

  【其四】

  皎皎秋月高挂在洞庭湖的西边,湘江北面早有鸿雁飞归。

  满船醉客载歌载舞《白苎》曲,连衣服上落满了秋霜都不知道!

  【其五】

  舜帝妻子来潇湘后就回不去了,玉人滞留在洞庭湖边的荒草间。

  对着明镜般的洞庭湖描淡妆,君山就是她们用丹青画出的娥眉。

  ①长沙:乾元年间,贾至贬官岳州司马,李晔贬官岭南。这里喻李晔、贾至之遭贬如同贾谊之贬长沙。

  ②湘君:湘水水神。《列女传》载:尧的两个女儿娥皇、女英嫁给舜,死于江湘之间,死而为神,世间称为湘君,亦称湘妃。因屈原《九歌》中有《湘君》、《湘夫人》二篇,寄托着思念和哀伤,此处亦可能化用此典,作为对被贬逐者的哀伤和不平。

  唐肃宗乾元二年(公元759年),刑部侍郎李晔贬官岭南,行经岳州(今湖南岳阳),与李白相遇。时贾至亦贬谪岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下一组五首的七言绝句记其事。

  日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。

  这两句是说,秋日望远,日落长沙,想起贾谊的悲剧,不禁令人惆怅;屈原当日曾祭奠湘君,寄托他的思念和哀伤,而今我又到何处去祭奠湘君,以寄托我的哀思?前句写景寓情,“长沙”即含贬谪之意,后句写情,“不知何处”四字内涵丰富,有悠悠不尽之情韵。

上一篇:李白《横江词六首》之五全诗翻译赏析下一篇:李白《战城南》全诗赏析