刘长卿:《江州重别薛六柳八二员外》

2018-07-20刘长卿

  刘长卿的《江州重别薛六柳八二员外》是他第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。

  《江州重别薛六柳八二员外》

  作者: 刘长卿

  生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。

  江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。

  寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。

  今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。

  【注解】

  江州:即江西省九江市。

  薛六:其人未详。

  员外:员外郎,官名。

  生涯:犹生计。

  优诏:言予以优待的诏书。意指贬官后又被召回朝廷。

  胡雁:北雁。从北方南飞的大雁。

  木落楚山多:言树叶凋零后,所见之山多,江洲要淮南,属楚地,故云楚山。

  寄身:寄居异乡,指南巴。

  沧洲近:临近海滨。沧,通“苍”。海水深青色。

  沧洲:依山傍水的地方,常用以称隐士的居处。

  顾:回看。顾影:回看自己的身影。

  无如:无奈。

  龙钟:衰老貌。行动迟钝。

  人共老:指自己与友人都已衰老了。

  愧君:愧感友人。君,指薛、柳二人。

  犹:还。

  遣:令、教。这里有叮嘱之意。

  慎风波:慎于宦海风波。谨慎小心风浪。

  翻译

  平生那料还会承受优惠的诏书;世事茫然我只知学唱沉醉的歌。

  江上明月高照一排排鸿雁飞过;淮南木叶零落一重重楚山真多。

  寄身沧洲我真喜欢离海滨较近;顾影自怜白发丛生也无可奈何。

  如今我老态龙钟不免为人共弃;愧对你呵我再被遣要小心风波。

  创作背景

  唐德宗建中三年(782),李希烈叛军占据随州(今安徽随县),刘长卿正为随州刺史,失州而流落江州(今江西九江),后应辟入淮南节度使幕。行前先有五律《江州留别薛六柳八又二员外》,故这首诗题作“重别”。

  一说此诗作于唐肃宗至德三载(758),时诗人贬南巴尉,中间曾移往洪州暂住,路过江州时作。

  评析

  作者一生中两次遭贬。诗是他第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。诗人虽遭贬谪,却说“承优诏”,这是正话反说,抒发胸中不平。明明是老态龙钟,白发丛生,顾影自怜,无可奈何,却说“寄身且喜沧洲近”,把凄凉伤心掩饰,委婉地发抒不满情绪。全诗虽感叹身世,抒发悲愤,却不敢面对当权,其矛盾心绪,溢于言表。诗人因生性耿直,语言直率,两位朋友一再劝他注意。

  此诗或以为是“由南巴回来过江州时作,故首句有‘岂料承优诏’语”。但从末句“犹遣”看来似乎不是诏回。

上一篇:刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》下一篇:刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》赏析