孟浩然《送朱大入秦》译文及注释

2018-07-21孟浩然

  《送朱大入秦》

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  游人五陵去,宝剑值千金。

  分手脱相赠,平生一片心。

  译文

  朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,

  现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

  注释

  ⑴朱大:孟浩然的好友。

  ⑵秦:指长安:

  ⑶游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。

  ⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

  ⑸值千金:形容剑之名贵。值:价值。

  ⑹脱:解下。

上一篇:孟浩然《初秋》译文及注释下一篇:孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》译文及注释