钱塘湖春行白居易

2018-07-20钱塘湖春行

  钱塘湖春行

  朝代:唐代

  作者:白居易

  原文:

  孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

  几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

  乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

  最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤

  1.钱塘湖:杭州西湖的别称。

  2.孤山寺:在西湖白堤孤山上。

  3.贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。

  4.初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。

  5.云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。这里指下垂的云彩。

  6.暖树:向阳的树。

  7.乱花:指纷繁开放的春花。

  8.没(mò):隐没。

  9.湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。

  创作背景

  822年(长庆二年)七月,白居易被任命为杭州的刺史,825年(宝历元年)三月又出任了苏州刺史,所以这首《钱塘湖春行》应当写于长庆三、四年间的春天。

  赏析:

  本诗描写诗人最爱春天在两边是水,堤两旁种满了柳树、桃树的白沙堤上行走。澹澹的湖水就在脚边,仿佛走在水面上;初春的柳枝如烟如雾,如丝如缕,飘拂在脸上,心中涌生无限温柔无限爱,像在梦境、在仙境。湖面春水新生、树上春莺争鸣、空中春燕衔泥、堤岸春花渐开、春草刚绿,柳枝如烟如雾,如丝如缕,诗人敏锐细腻的笔触,赞美西湖的春色,让人们从中体会到西湖正在舒展地着上春装。

上一篇:钱塘湖春行 翻译下一篇:钱塘湖春行原文