三月晦日偶题原文翻译以及赏析 秦观

2018-07-20秦观

  从古至今,多少文人伤春,似乎是永恒的主题,春风春雨,落花垂柳,引起过多少诗人感叹。下面是小编整理的诗人秦观的诗-《三月晦日偶题》翻译以及赏析 ,欢迎大家阅读。

  三月晦日偶题

  节物相催各自新,痴心儿女挽留春。

  芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

  【注释】

  ①晦日:农历每月最后的一天。

  ②节物:各个季节的风物景色。

  ③儿女:这里泛指男女。

  ④芳菲:香花芳草。

  ⑤何须:何必,何用。

  ⑥可人:称人心意。

  【译文】

  节令风物不断递换,变化常新;痴心儿女,你们为什么要苦苦地挽留春天?

  那五彩缤纷的花朵凋谢又有什么可恨?夏天的树木,浓密葱绿,不也一样使你合意欢心!

  【赏析一】

  秦观的《三月晦日偶题》,富有哲理,蕴含“理趣”。“三月晦日”,即暮春三月的最后一天,过了这天,意味着时令进入夏季。春去的伤感,对于情感敏锐的人而言,不言而喻。但这首,却反其道而行之,写出了新意。“节物相催”,是自然规律,非人力所能为。因为新陈代谢,是自然运行的铁的规律!但那些“痴心儿女”却想“挽留春”,不欲让春归去。这样写足了人们对春将逝去时的怅惘之感。为诗的后两句翻出新意,做了充分的铺垫。

  后两句,反振一笔,如异峰突起,醒人耳目。繁华似锦(“芳菲”)的春天归去,又有什么值得留恋的呢?那“阴阴”的“夏木”同样“可人”呢!诗人的乐观、豪放、豁达,跃然纸上!

  【赏析二】

  三月晦日”,即暮春三月的最后一天,过了这天,意味着时令进入夏季。春去的伤感,对于情感敏锐的人而言,不言而喻。但这首诗,却反其道而行之,写出了新意。“节物相催”,是自然规律,非人力所能为。因为新陈代谢,是自然运行的铁的规律!但那些“痴心儿女”却想“挽留春”,不欲让春归去。这样写足了人们对春将逝去时的怅惘之感。为诗的后两句翻出新意,做了充分的铺垫。

  后两句,反振一笔,如异峰突起,醒人耳目。繁华似锦(“芳菲”)的春天归去,又有什么值得留恋的呢?那“阴阴”的“夏木”同样“可人”呢!诗人的乐观、豪放、豁达,跃然纸上!富有哲理,蕴含“理趣”。

  秦诗之理趣:作者阐发了季节更替、风物变化乃自然之理,认为春天固然美好,“留春”的痴心儿女对春逝无需遗憾,夏天深幽的树荫也足以怡人。

上一篇:八六子原文翻译以及赏析 秦观下一篇:诗人秦观简介