《为政以德》的课文翻译

2020-04-24其他类

  《为政以德》突出了孔子的德政主张,认为以道德原则治理国家,君主就会像北极星被群星围绕一样,受到爱戴。下面小编给大家带来《为政以德》课文翻译,欢迎大家阅读。

  《为政以德》课文原文

  子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”

  注释

  (1)为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。

  (2)北辰:北极星。

  (3)所:处所,位置。

  (4)共:同拱,环绕的意思。

  翻译

  孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”

  评析

  这段话代表了孔子的“为政以德”的思想,意思是说,统治者如果实行德治,群臣百姓就会自动围绕着你转。这是强调道德对政治生活的决定作用,主张以道德教化为治国的原则。这是孔子学说中较有价值的部分,表明儒家治国的基本原则是德治,而非严刑峻法。

  历史背景

  这是儒家德治论的主张,儒家继承和发展了西周的“明德慎罚”,但也进行了改造。儒家突出了“德”的政治意义,主要包括宽惠使民和实行仁政,认为“德”是治理国家、取得民心民力的主要方法;二是抬高了“德”的地位,认为“德”高于君主的权力,高于国家及法律,是区分“仁君”与“暴君”的标准,是执政、司法的指导方针。

  法律思想

  “为政以德”表现在法理思想上,就是“以刑辅德”、“以德去刑”、“恤刑慎杀”。

  相关成语

  众星拱北:天上众星拱卫北辰。旧指有德的国君在位,得到天下臣民的拥戴。

  拱,环线在周围保卫着,拱古作共。北,北辰,北极星。

  陈力就列:指贡献出自己的才能去担负职务。

  陈力,献出才力。就列,归入行列。

  开柙出虎:原指看管的人没有尽责,使笼子开了,老虎出来了。

  后比喻放纵坏人。

  既来之,则安之:把远人招来之后,又要使他们安定下来。“来”、“安”都是使动用法。“之”指代上文的“远人”。

  现代文含义:既然已经来了,就应该安下心来。“之”虚化,起补充音节作用。

  分崩离析:指当时鲁国不统一,已被季孙、孟孙、叔孙三家分割。孔子哀叹国家的没落。分崩,破裂。离析,散开。

  后用以形容国家或集团分裂瓦解,不可收拾。

  大动干戈:发动战争。干戈,泛指武器,比喻战争。

  现代比喻兴师动众或大张声势地做事。

  祸起萧墙:指祸患起于内部。

  后用以指内部出乱子。也指家庭成员中自起矛盾造成祸患。

  鸣鼓而攻之:比喻大张旗鼓地加以声讨。

  攻,声讨。

  风行草偃:风吹过的时候,草就倒伏。旧时比喻用仁德感化,人们自然心悦诚服。

  风行,风吹过。偃,倒伏。

  化若偃草:形容教育或感化的力量很大,如风过草倒一般。

  偃草,草被风吹倒。

上一篇:张海迪行医的故事下一篇:《为政以德》课文翻译