泰戈尔英语诗歌:当时光已逝

2020-04-25诗歌

  拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。以下是小编分享的泰戈尔英语诗歌:当时光已逝,欢迎大家阅读!

  When Day Is Done

  当时光已逝

  If the day is done ,

  假如时光已逝,

  If birds sing no more .

  鸟儿不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,

  风儿也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,

  那就用黑暗的.厚幕把我盖上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

  如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又轻轻合上睡莲的花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

  衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden ,

  你驱散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under

  如花朵般焕发生机。

  The cover of thy kindly night .

  在你慈爱的夜幕下苏醒。

【泰戈尔英语诗歌:当时光已逝】相关文章:

1.已逝的初中诗歌

2.夏已逝梦-诗歌欣赏

3.童年已逝,却害怕失去诗歌

4.情感诗歌:人已远去爱已逝

5.写给已逝父亲的诗歌

6.致那已逝的青春岁月诗歌

7.誓言已逝诗歌

8.诗歌时光

上一篇:描写当时只道是寻常抒情散文下一篇:有关于思念的诗歌