诗经:生民

2018-07-21诗经

  《生民》中国古代诗歌,全诗诗人是如何描写的?体现了诗人怎样的心情?

  《诗经:生民》

  厥初生民,时维姜嫄。

  生民如何?

  克禋克祀,以弗无子。

  履帝武敏歆,攸介攸止,

  载震载夙。

  载生载育,时维后稷。

  诞弥厥月,先生如达。

  不拆不副,无菑无害。

  以赫厥灵。

  上帝不宁,不康禋祀,

  居然生子。

  诞寘之隘巷,牛羊腓字之。

  诞寘之平林,会伐平林。

  诞寘之寒冰,鸟覆翼之。

  鸟乃去矣,后稷呱矣。

  实覃实訏,厥声载路。

  诞实匍匐,克岐克嶷。

  以就口食。

  蓺之荏菽,荏菽旆旆。

  禾役穟穟,麻麦幪幪,

  瓜瓞唪唪。

  诞后稷之穑,有相之道。

  茀厥丰草,种之黄茂。

  实方实苞,实种实褎。

  实发实秀,实坚实好。

  实颖实栗,即有邰家室。

  诞降嘉种,维秬维秠,

  维穈维芑。

  恒之秬秠,是获是亩。

  恒之穈芑,是任是负。

  以归肇祀。

  诞我祀如何?

  或舂或揄,或簸或蹂。

  释之叟叟,烝之浮浮。

  载谋载惟。

  取萧祭脂,取羝以軷,

  载燔载烈,以兴嗣岁。

  卬盛于豆,于豆于登。

  其香始升,上帝居歆。

  胡臭亶时。后稷肇祀。

  庶无罪悔,以迄于今。

  注释:

  1、厥初:其初。

  2、时:是。姜嫄:传说中有邰氏之女,周始祖后稷之母。

  3、克:能。禋:祭天的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。

  4、弗:“祓”的假借,除灾求福的祭祀。

  5、履:践踏。帝:上帝。武:足迹。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的样子。

  6、攸:语助词。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。

  7、载震载夙:或震或肃,指十月怀胎。

  8、诞:迨,到了。弥:满。

  9、先生:头生,第一胎。如:而。达:滑利。

  10、坼:裂开。副:破裂。

  11、菑:同“灾”。

  12、不:丕。不宁,丕宁,大宁。

  13、不康:丕康。丕,大。

  14、寘:弃置。

  15、腓:庇护。字:哺育。

  16、平林:大林,森林。

  17、会:恰好。

  18、鸟覆翼之:大鸟张翼覆盖他。

  19、呱:小儿哭声。

  20、实:是。覃:长。訏:大。

  21、载:充满。

  22、匍匐:伏地爬行。

  23、岐:知意。嶷:识。

  24、就:趋往。口食:生恬资料。

  25、蓺:同“艺”,种植。荏菽:大豆。

  26、旆旆:草术茂盛。

  27、役:通“颖”。颖,禾苗之末。穟穟:禾穗丰硬下垂的样子。

  28、幪幪:茂密的样子。

  29、瓞:小瓜。唪唪:果实累累的样子。

  30、穑:耕种。

  31、有相之道:有相地之宜的能力。

  32、茀:拂,拔除。

  33、黄茂:指黍、稷。孔颖达疏:“谷之黄色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”

  34、实:是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗丛生。

  35、种:禾芽始出。褎:禾苗渐渐长高。

  36、发:发茎。秀:秀穗。

  37、坚:谷粒灌浆饱满。

  38、颖:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收获众多貌。

  39、邰:当读作“颐”,养。谷物丰茂,足以养家室之意。

  40、降:赐与。

  41、秬:黑黍。秠:黍的一种,一个黍壳中含有两粒黍米。

  42、麇:赤苗,红米。芑:白苗,白米。

  43、恒:遍。

  44、亩:堆在田里。

  45、任:挑起。负:背起。

  46、肇:开始。祀:祭祀。

  47、揄:舀,从臼中取出舂好之米。

  48、簸:扬米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。

  49、释:淘米。叟叟:淘米的声音。

  50、烝:同“蒸”。浮浮:热气上升貌。

  51、惟:考虑。

  52、萧:香蒿。脂:牛油。

  53、羝:公羊。軷:读为“拔”,即剥去羊皮。

  54、燔:将肉放在火里烧炙。烈:将肉贯穿起来架在火上烤。

  55、嗣岁:来年。

  56、昂:仰,举。豆:古代一种高脚容器。

  57、登:瓦制容器。

  58、居歆:为歆,应该前来享受。

  59、胡臭亶时:为什么香气诚然如此好。臭,香气;亶,诚然,确实;时,善,好。

上一篇:《诗经:行苇》译文及赏析下一篇:诗经:板