诗经:小弁赏析(3)

2018-07-21诗经

  31、先:开、放,见马瑞辰《毛传笺通释》。

  32、行:路。

  33、墐:掩埋。

  34、秉心:犹言居心、用心。

  35、维:犹“何”。忍:残忍。

  36、陨:落。

  37、酬:劝酒。

  38、舒:缓慢。究:追究、考察。

  39、掎:牵引。此句说,伐木要用绳子牵引着,把它慢慢放倒。

  40、析薪:劈柴。扡:顺着纹理劈开。

  41、佗:加。

  42、浚:深。

  43、由:于。

  44、属:连接。垣:墙。

  45、逝:借为“折”,拆毁。梁:拦水捕鱼的堤坝,亦称鱼梁。

  46、发:打开。笱:捕鱼用的竹笼。

  47、躬:自身。阅:被收容。

  48、遑:暇。恤:忧虑。

  译文:

  那些雅乌多快活,安闲翻飞向巢窠。

  人们生活都美好,独独是我遇灾祸。

  我对苍天有何罪我的罪名是什么。

  忧伤充满我心中,对此我又能如何?

  平平坦坦那大道,到处长满青青草。

  深深忧伤在我心,忧伤如同棒杵捣。

  和衣而卧哀声叹,忧伤使我容颜老。

  忧伤充满我心中,头疼心烦真焦躁。

  看到桑树梓树林,恭敬顿生敬爱心。

  无时不尊我父亲,无时不恋我母亲。

  不连皮裘外面毛,不附皮裘内里衬。

  老天如今生下我,哪里有我好时运?

  株株柳树真茂密,上面蝉鸣声声急。

  深不见底一潭水,周围芦苇真密集。

  我像漂流的小舟,不知漂流到哪里。

  忧伤充满我心中,没空打盹思不息。

  看那野鹿快奔跑,扬起四蹄真轻巧。

  听那野鸡早晨叫,雄鸟尚且求雌鸟。

上一篇:诗经:巧言下一篇:励志古诗词 书法作品