诗经:东门之池

2018-07-21诗经

  《陈风·东门之池》出自《诗经·国风·陈风》,全诗三章,每章四句。为先秦时代陈地汉族民歌。描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以下是小编分享的诗经:东门之池,欢迎大家阅读!

  《诗经:东门之池》

  东门之池,可以沤麻。

  彼美淑姬,可与晤歌。

  东门之池,可以沤纻。

  彼美淑姬,可与晤语。

  东门之池,可以沤菅。

  彼美淑姬,可与晤言。

  注释:

  1、池:城池。

  2、沤:浸泡。

  3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。

  4、晤歌:对歌。

  5、纻:苎麻

  6、菅:音间,草名。

  译文:

  东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。

  温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。

  东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。

  温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。

  东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。

  温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。

  赏析:

  《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。

上一篇:诗经:东门之杨下一篇:诗经:衡门