诗经读后感(2)

2018-07-21诗经

  考 槃

  考槃在涧,硕人之宽。

  独寤寐言,永矢弗谖。

  考槃在阿,硕人之薖。

  独寤寐歌,永矢弗过。

  考槃在陆,硕人之轴。

  独寤寐宿,永矢弗告。

  翻译:

  踌躇逗留于山涧,隐者心宽,独寤寐之独感言,此中之乐难以忘怀

  踌躇徘徊于山阿,隐者放达,独寤寐之独吟哦,此中之乐不容错过

  踌躇盘亘于平陆,隐者流连,独寤寐之独宿留,此中之乐不可言

  毛诗的注为:

  考槃、刺莊公也。不能繼先公之業、使賢者退而窮處。

  意思是:考槃是用来讽刺莊公的,因为他不能继承先公的业绩江山,而致使闲者退野隐居而“穷处”。

  按照毛诗的这个思路,唯有隐者乐其隐而不言其穷,在言语间刺激莊公的过失方能起到讽刺之意。但是但从这首诗歌来看,我只能看到,隐者的确是乐其隐,而不言其穷,而并没有看到言语间的刺激之意。我认为毛诗此解有待商榷。

  此诗前几句都平平,唯有最后一句“独寤寐宿,永矢弗告。”值得玩味。若说先人已思考到语言的有限性,可能还有偏颇,但是显然的是,古人已经发现了“隐蔽”的魅力。

  陶渊明的“此中有真意,欲辩已忘言”在意境上与此句最为贴切

  淇 奥

  瞻彼淇奥,绿竹猗猗。

  有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

  瑟兮僩兮,赫兮咺兮,

  有匪君子,终不可谖兮!

  瞻彼淇奥,绿竹青青。

  有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。

  瑟兮僩兮,赫兮咺兮,

  有匪君子,终不可谖兮!

上一篇:《诗经》读后感下一篇:读《诗经》有感