[注释]
(1)参军:古代官职名,是王、相或将军的军事幕僚。
(2)江陵:地名,在今湖北江陵县。使:奉命出行。上都:京都,中央政权所在地,当时在建康(今南京市)。
(3)见赠:有诗赠给我。
(4)衡门:横木为门,代指简陋的房屋。衡:同“横”。衡门之下:语出《诗经。陈风。衡门):“衡门之下,可以栖迟。”(栖迟:游息。)
(5)载:且,于是。爱:乃。
(6)好:爱好,喜尚。幽居:幽静的居处,指隐居。
(7)灌园:在园中浇水种菜。《高士传)记楚王遣使聘陈仲子为相,仲子逃去,为人灌园。这里特指隐居的生活。偃(yǎn掩):仰卧,指休息。蓬庐:茅舍,简陋的房屋。
(8)《礼记。儒行》说:“儒有不宝金玉而忠信以为宝。”诗中二句即指此;是说别人以为宝贝的,我却看得很轻,不以为珍贵。
(9)同好:共同的爱好,这里指志同道合。意本《礼记。儒行》:“儒有合志同方,营道同术,并立则乐,相下不厌。”云胡:如何。
(10)靓(gòu够):遇见。怀人:所思念的人,指庞参军。
(11)孔:甚,很。洽:和谐。栋宇:房屋。惟:语助词。此二句有双关意:一是庞参军曾与诗人为邻居。陶渊明五言诗《答庞参军》诗序中有“自尔邻曲,冬春再交”语可证。二是以德为邻,即“不有同好,云胡以亲”之意。
(12)伊:语助词。欣德:喜悦于德操。孜孜(zī资):努力不怠。
(13)旨酒:美酒。
(14)陈:陈述,指交谈。
(15)此二句本《诗经。王风。采葛》:“一日不见,如三秋兮。”三秋:三年。如三秋,如同隔了三年那样长。陶诗此二句中间省略,意思是:一日不见,尚如三秋,何况我们这么久没见了,怎能让我不思念呢?
(16)嘉游:美好的、令人愉快的游赏。教(yì译):满足,厌烦。誓:同“逝”,发语同。
(17)尔:你。衔:含。衔筋:指饮酒。
(18)依依:依恋的样子。旧楚:指江陵。江陵是古代楚国的国都郢,所以称江陵为“旧楚”。邈邈:遥远的样子。西云:西去的云。
(19)之子:此人,指庞参军。之远:走向远方。曷:同“何”,怎么。
(20)云:语助词。仓庚:黄莺。载:始。黄莺始鸣在春天,此处点明上次分别的季节。
(21)霰(xiàn现):小雪珠。以上四句仿《诗经。小雅。采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”以渲染离情别绪。
(22)大藩:藩王,指谢晦。时谢晦封建平郡王。谢晦有檄京邑书云:“虽以不武,忝荷蕃任。”上京:同“上都”,京都,参见注(2)。
(23)宴安:逸乐。王事:指国家的事情。靡宁:没有停息。这两句的意思是说,难道谁还会忘记安逸享乐的生活,只是国家的事情无休无止,使你不得安宁。
(24)惨惨:暗淡无光的样子。肃肃:疾速的样子。
(25)翩:轻快前进的样子。方舟:两船相并。容裔:犹容与,形容船行舒闲的样子。
(26)勖(xù序):勉励。征人:远行之人,指庞参军。
(27)敬:戒慎。躬:身体。