但他并不因此就能显得光荣。
S 猪(Sviin)
你切不要显出骄傲的神气,
虽然你有许多猪在树林里。
“现在让我啼一声吧!”公鸡说,“念这么多的诗可吃力啦!一个人也得换一口气呀!”于是他啼了一声,简直像一个黄铜喇叭在吹。这叫人听到怪舒服的——当然这只是就公鸡而言。
“念下去吧!”
T 烧水壶,茶壶(Theekjedel,Theemaskine)
烧水壶虽然住在厨房,
但是它只对茶壶歌唱。
U 钟(Uhret)
钟虽然不停地敲,不停地走,
人却是在“永恒”之中立足。
“这话说得太深奥了,”公鸡说,“深得我达不到底!”
V 浣熊(Vaskebicrn)
浣熊把东西洗得太久,⑤
洗到后来什么也没有。
X 桑第普(Xathipe)⑥
“他现在再玩不出什么新花样了!”
夫妻生活的海中有一个暗礁,
桑第普特别指给苏格拉底瞧。
“他不得不把桑第普找出来凑数!事实上桑都斯要好得多!”
Y 乌德拉西树(Ygdrasil)⑦
神仙们都住在乌德拉西树下面,
树死了以后神仙们也一齐完蛋。
Z 和风(Zephyr)
西风在丹麦算得是“和风”,
它能透过皮衣吹进身中。
AE 驴(AEsel)
驴子究竟还是一头驴,
哪怕它有漂亮的身躯。
Φ 牡蛎(Φsters)⑧
牡蛎对世界没有任何信心,
因为人一口吃掉它的全身。
“就是这么一回事儿,不过事儿还没有完结!它要被印出来,还要被人阅读!它将要代替我那些有价值的老字母诗而流传出去!各位朋友们——深奥和浅显的书,单行本和全集,你们有什么意见?书架有什么意见?我的话已经说完了,大家可以行动啦!”