杨万里《昭君怨·赋松上鸥》翻译及赏析

2018-07-20杨万里

  《昭君怨·赋松上鸥》题目《赋松上鸥》说明,这是一首咏物词。“感而赋之”一句,则说明写作动机。以下是小编J.L分享的《昭君怨·赋松上鸥》翻译及赏析,更多宋代诗人杨万里诗词作品请关注应届毕业生文学网。

  《昭君怨·赋松上鸥》

  杨万里

  晚饮诚斋,忽有一鸥来泊松上,已而复去,感而赋之。

  偶听松梢扑鹿。知是沙鸥来宿。稚子莫喧哗。恐惊他。

  俄顷忽然飞去。飞去不知何处。我已乞归休。报沙鸥。

  译文

  偶尔听到窗外松树上拍打翅膀扑扑鹿鹿的声音,知道沙鸥在夜宿,十分惊喜。小孩子声音小一些,别惊动了鸥鸟。

  不一会儿工夫,沙鸥突然振翅远飞,不知道它落到何处去了。告诉沙鸥,我已经向朝廷提出请求,要辞官归隐了。

  注释

  昭君怨:词牌名,又名《宴西园》、《一痕沙》。四十字,全阕四换韵,两仄两平递转,上下片同。

  诚斋:杨万里书房的名字。

  已而:后来。

  扑鹿:状声音。张志和《渔父》:“惊起鸳鸯扑鹿飞。”

  稚子:幼子;小孩。

  喧哗:声音大而杂乱。

  俄倾:片刻;一会儿。

  归休:辞官退休;归隐。

  报沙鸥:沙鸥,栖息于沙滩、沙洲上的鸥鸟。《文选》卷三十一江淹《杂体诗》“拟张绰”,李善注引《庄子》:“海上有人好鸥鸟者,旦而之海上,从鸥鸟游,鸥鸟至者百数。其父曰:‘吾闻鸥从汝游,试取来,吾从玩之。’曰:’诺。‘明旦之海上,鸥鸟舞而不下。“今本无之。《列子·黄帝篇》略同。人无机心,能感动异类,称”鸥鸟忘机“本此。这里意谓自己志在隐居,约沙鸥为伴,今即将实行,故告知它。曹松《赠方干》二之二:”他时莫为三征起,门外沙鸥解笑君。“本词似用此意。黄庭坚《登快阁》:”万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。“

上一篇:杨万里《好事近·月未到诚斋》翻译及赏析下一篇:杨万里《武陵春·长铗归乎逾十暑》作品欣赏