成语翻译整理

2020-08-01成语大全

成语翻译整理精选

  出人头地

  Through his hard work, he finally came to the fore.

  出类拔萃

  John towers above the rest in math. (in a class by itself; out of the common run)

  史无前例

  without precedent (in history):His excellent performance at that play is without precedent in history.

  令人发指

  His cruelty to animals make our hair stand on end.

  令人咋舌

  took my breath away:What he did really took my breath away.

  付之一炬

  Because of a blast, that new house just committed to the flames.

  生龙活虎

  alive and kicking:Nessie says it is alive and kicking under different names By Sussy.

  仗势欺人

  John always pulls rank on others.来自

  白手起家

  started from scratch:He is a successful business who started from scratch.

  任劳任怨

  to bear hardship without complaint?

  小Car笔记:

  tower:高耸,屹立, 超过,胜过,塔 【常用词组】①a tower of strength:中流砥柱,中流砥柱 ②water tower :自来水塔

  in a class by itself:独一无二(独具一格)

  hair stand on end:毛骨悚然,令人发指hardship:艰难,苦难,辛苦 【常用短语】①hardship subsidy 生活困难补贴 ②economic hardship:经济困难

【成语翻译整理精选】相关文章:

1.精选关于冬天的成语整理

2.形容冬天的成语整理

3.关于黄字的成语整理

4.形容做官的成语整理

5.关于aabb式成语整理

6.带鸟字的成语整理

7.镇定的成语整理

8.包含白分的成语整理

上一篇:一到十的羊年祝福语下一篇:形容天气的词成语