seypidin(赛福鼎)
marx(马克思) darwin(达尔文)
neton(牛顿) einstein(爱因斯坦)
urümqi(乌鲁木齐) hohhot(呼和浩特)
lhasa(拉萨) london(伦敦)
paris(巴黎) washington(华盛顿)
tokyo(东京)
汉语化的音译名词,按汉字译音拼写。
fēizhōu(非洲) nánměi(南美)
déguó(德国) dōngnányà(东南亚)
4.3 动词
4.3.1 动词和“着”、“了”、“过”连写。
kànzhe(看着) jìnxíngzhe(进行着)
kànle(看了) jìnxíngle(进行了)
kànguò(看过) jìnxíngguò(进行过)
句末的“了”,分写。
huǒchē dào le(火车到了。)
4.3.2 动词和宾词,分写。
kàn xìn(看信) chī yú(吃鱼)
kāi wánxiào(开玩笑) jiāoliú jīngyàn(交流经验)
动宾式合成词中间插入其他成分的,分写。
jūle yī gè gōng(鞠了一个躬) lǐguò sān cì fà(理过三次发)
4.3.3 动词(或形容词)和补语,两者都是单音节的,连写;其余的情况,分写。
gǎohuài(搞坏) dǎsǐ (打死)
shútòu(熟透) jiànchéng(建成[楼房])
huàwéi(化为[蒸气]) dàngzuò(当做[笑话])
zǒu jìnlái(走进来) zhěnglǐ hǎo(整理好)
jiànshè chéng(建设成[公园]) gǎixiě wéi(改写为[剧本])
4.4 形容词
4.4.1 单音节形容词和重叠的前加成分或后加成分,连写。
mēngmēngliàng(蒙蒙亮) liàngtángtáng(亮堂堂)
4.4.2 形容词和后面的“些”、“一些”、“点儿”、“一点儿”,分写。
dà xiē(大些) dà yīxiē(大一些)