苏轼《荀卿论》的语文练习阅读答案及原文翻译(3)

2018-07-28阅读答案

  D.文章先写孔子循规蹈矩,不敢放言高论,后写荀卿喜为异说而毫不谦让,敢发高论而不顾一切,这样构成了对比,增强了文章的说服力。

  13.将下列文言文中的句子翻译成现代汉语(10分)

  ①颜渊默然不见其所能,若无以异于众人者,而夫子亟称之。(4分)

  ②由是观之,意其为人必也刚愎不逊,而自许太过。(3分)

  ③孔、孟之论,未尝异也,而天下卒无有及者。(3分)

  参考答案

  9.C(易:更改、篡改)

  10、D A、主谓之间/定语后置的标志。B、代词,他的/副词,表推测语气,大概。C、助词,放在动词形容词词尾/j介词,等同于“ 于”,在。D、都是介词,利用。

  11.A(①④说的都是李斯,⑥是对荀卿的肯定)

  12.B(原文没有“这三人却因为喜欢高谈阔论而不被孔子喜欢”的信息)

  13.①颜渊沉默寡言,没有表现出他的才能,好像没有与众不同的地方,但是孔子多次称赞他。(“默然”译为“沉默寡言”,“若” 译为“好像”,“无以”译为“没有……的地方”,“亟”qì译为“多次”)(4分)

  ②从这方面来看,料想他的为人必定刚愎自用,不知谦逊,赞扬自己太过分。(采分点:“是”译为“这”,“意”译为“料想”,“许”译为“赞扬”、“肯定”) (3分)

  ③孔、孟的言论,没有标新立异,但天下始终没有人赶得上他们。(采分点:“而”译为“但是”,“卒”译为 “始终”,“及”译为“赶得上”) (3分)

  附参考译文:

  我曾读《史记孔子世家》,看孔子的言论文章,没有不循规蹈矩的,不敢放肆高论,而且说话一定要谈到先王,我这才知道孔子作为圣人对天下的忧虑之深啊。(他说的一些道理,)好像茫茫无边,但其实并不遥远;好像浩瀚浑厚,没有边际,但其实并不深奥。他说的那些事情,普通人都如道,但实行起来,圣人也有做不到的地方。唉!能做到这样就足够了。假使后世有人能按照孔子说过而未做到的去做,想要成为一个圣人也不困难,即使不能做到,也会成为一个少犯错误的人啊。

上一篇:《牧竖巧逮狼》阅读题目与答案及原文翻译下一篇:《和桃源诗序》阅读答案及原文翻译