英语造句的基本规则

2018-07-16造句

  代入法

  这是进行英语写作时最经常使用的要领。同学们在掌握一定的词汇和短语之后,结合一定的语法知识,按照句子的结构特点,直接用英语代入相应的句式即可。如:

  ◎他从不承认自己的失败。

  Heneveradmitshisfailure.

  ◎那项角逐吸引了多量观众。

  Thematchattractedalargenumberoftheaudience.

  ◎他把蛋糕分成4块。

  Hedividedthecakeintofourpieces.

  还原法

  ◎这是开往格拉斯哥的火车吗?

  IsthisthetrainforGlasgow?

  还原为陈述句hisisthetrainforGlasgow.

  ◎他是因为爱我的钱才同我结了婚。

  还原为非强调句◎光速很快,

  还原为正常语序分解法

  ,又能减少写错句子的几率。如:

  合并法

  这种要领最能体现学生的英语表达能力,同时也最能提高文章的可读性。如:

  ◎我们迷路了,这使我们的野营旅行酿成了一次冒险。

  Ourcampingtripturnedintoanadventurewhenwegotlost.

  ◎天气转晴了,这是我们没有想到的。

  Theweatherturnedouttobeverygood,whichwasmorethanwecouldexpect.

  ◎狼是高度群体化的动物,它们的成功依赖于合作。

  Wolvesarehighlysocialanimalswhosesuccessdependsupontheircooperation.删减法

  就是在写英语句子时,把相应汉语句子里的某些词、短语或重复的成分删掉或省略。如:

  令人拍案叫绝的英语造句方法

  ◎这部打字机真是价廉物美。

  Thistypewriterisverycheapandfineindeed.

  注:汉语表达中的"价"和"物"在英语中均无需译出。

  ◎个子不高不是人生中的严重缺陷。

  Notbeingtallisnotaseriousdisadvantageinlife,

  注:汉语说"个子不高",其实就是"不高"。也就是说,其中的"个子"在英语中无需译出。

  移位法

  由于英语和汉语在表达习惯上存在差异,根据表达的需要,某些成分需要前置或后移。如:

  ◎他发现赚点外财很容易。

  Hefounditeasytoearnextramoney.

  注:it在此为形式宾语,真正的宾语是句末的不定式toearnextramoney.

  ◎告诉我这事的人不肯告诉我他的名字。

  Themanwhotoldmethisrefusedtotellmehisname.

  注:whotoldmethis为修饰theman的定语从句,应置于其后。

  ◎直到我遇到你以后,我才真正体会到福祉。

  注:not…until…为英语中的固定句式,其意为""。

  分析法

  指根据要暗示的汉语意思,:

  ◎从这个角度看,问题并不像人们一般料想的那样严重。aspeoplegenerallysuppose.

  注:分词短语作状语时,,由于与sec之间为不主动关系,故see要用已往分词scen.

  ◎我没有见过他,所以说不出他的模样。注:,,则用此刻分词的完成式。

  意译法

  ,就以为是"弹尽粮绝"了。其实,此时我们可以设法绕开难点,,:

  ,悉听尊便。

  Youcangowithusorstayathome,whicheveryouchoose.

  我热爱我的国土,爱的是如此深沉。

上一篇:教你如何造句下一篇:常见的关联词造句大全