《魏武捉刀》原文及译文

2020-06-18古籍

  【原文】:

  魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

  【译文】:

  魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的`国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣):“魏王怎么样?”匈奴的使臣回答说:“魏王风雅威望不同常人,但床边举着刀的那个人,才是真正的英雄。”魏武帝听到之后,派人追杀这个使臣。

  【注释】:

  见:会见

  雄:扬威

  魏武:曹操

  捉刀:手提着刀

  雅望:仪表美好

  非常:不一般,不平常

  形:形象

  床:古代的坐榻

  毕:完毕

  

【《魏武捉刀》原文及译文】相关文章:

1.《魏武捉刀》阅读答案附原文翻译

2.魏武将见匈奴使的原文及译文

3.《魏武捉刀》文言文翻译

4.魏武捉刀文言文翻译

5.《春望》原文及译文

6.禁使原文及译文

7.《山市》原文及译文

8.《口技》原文及译文

上一篇:孙武原文及译文赏析下一篇:暑假乐事的作文