国风·王风·葛藟原文注释

2020-06-19古籍

  绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。

  绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。

  绵绵葛藟,在河之漘.终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。

  【题解】

  一个流浪者埋怨得不到别人的同情和帮助。

  【注释】

  (1)葛藟(蕾lěi):野生藤蔓。

  (2)浒:水边。

  (3)涘(饲sì):水边。与“漘(纯chún)”意同。

  (4)有:通“友”,友爱。

  (5)昆:兄。

  【参考译文】

  连绵不断野葡萄,蔓延生长在河滨。远离兄弟别亲人,却把他人叫父亲。就把他人叫父亲,无人对我肯关心。

  连绵不断野葡萄,蔓延生长在河傍。远离兄弟别亲人,却把他人叫亲娘。就把他人叫亲娘,无人亲我无人帮。

  连绵不断野葡萄,蔓延生长在岸边。远离兄弟别亲人,对着他人把哥喊。对着他人把哥喊,无人过问无人怜。

【国风·王风·葛藟原文注释】相关文章:

1.诗经《国风·王风·葛藟》鉴赏

2.诗经·国风·王风·葛藟

3.国风王风黍离注释

4.国风·王风

5.国风·王风·君子于役原文、注释及翻译

6.诗经《国风·王风·君子阳阳》原文注释及鉴赏

7.诗经《国风·王风·黍离》原文注释及鉴赏

8.诗经《国风·王风·君子于役》原文注释及鉴赏

上一篇:鉴赏李白《春日醉起言志》下一篇:《听旧宫人穆氏唱歌》唐诗鉴赏