闲居赋全文及译文

2020-06-20古籍

  《闲居赋》是西晋文学家潘岳所作。是我们的语文教学中所学到的一门课文。下面是小编整理收集的闲居赋全文及译文,欢迎阅读参考!

  闲居赋原文

  遨坟素(坟素:泛指古代典籍)之长圃,步先哲之高衢(高衢qú:大道;要路)。虽吾颜之云厚,犹内愧于宁蘧(qú,同“蕖”,芙蕖,荷花)。有道吾不仕,无道吾不愚。何巧智之不足,而拙艰之有余也!于是退而闲居,于洛之涘(sì,泛指水边)。身齐逸人,名缀下士。背京沂伊,面郊后市。浮梁黝以迳度,灵台杰其高峙。窥天文之秘奥,究人事之终始。其西则有元戎禁营,玄幕绿徽,溪子巨黍(溪子、巨黍均为古代良弓),巽(xùn,同“逊“,谦让恭顺) 絭(juàn,弩弦)同机,礟(pào,同“炮”)石雷骇,激矢蝱(méng,同“虻”)飞,以先启行,耀我皇威。其东则有明堂辟雍,清穆敝闲,环林萦映,圆海回泉,聿(yù,用于句首,无实义)追孝以严父。宗文考以配天,秪(dī)圣敬以明顺,养更老以崇年。若乃背冬涉春,阴谢阳施,天子有事于柴燎,以郊祖而展义,张钧天之广乐,备千乘之万骑服枨枨(chéng chéng,传说中取人内脏的恶鬼)以齐玄,管啾啾而并吹,煌煌乎,隐隐乎,兹礼容之壮观,而王制之巨丽也。

  两学齐列,双宇如一,右延国胄(国胄:帝王或贵族的子弟),左纳良逸。祁祁生徒,济济儒术,或升之堂,或入之室。 教无常师,道在则是。胡髦士投绂(fú,官印),名王怀玺,训若风行,应犹草靡。此里仁所以为美,孟母所以三徙也。

  爱定我居,筑室穿池,长杨映沼,芳枳树樆(lí,山梨),游鳞瀺灂(chán zhuó,水声),菡萏(hàn dàn,荷花的花苞)敷披,竹木蓊蔼(wěng ǎi,形容草木茂郁),灵果参差。张公大谷之梨,溧侯乌椑之柿,周文弱枝之枣,房陵朱仲之李,靡不毕植。三桃表樱胡之别,二(nài,苹果的一种,通称“柰子” )耀丹白之色,石榴蒲桃之珍,磊落蔓延乎其侧。梅杏郁棣(dì,落叶灌木)之属,繁荣藻丽之饰,华实照烂,言所不能极也。

  菜则葱韭蒜芋,青笋紫姜,堇荠(jīn jì,一种草本植物)甘旨,蓼荾(liǎo suī,一种草本植物)芬芳,蘘荷依阴,时藿向阳,绿葵含露,白薤(xiè,一种草本植物)负霜。

  于是凛秋暑退,熙春寒往,微雨新晴,六合清朗。太夫人乃御版舆(bǎn yú,一种木制的轻便坐车),升轻轩,远览王畿(wáng jī,古指王城周围千里的地域),近周家园。体以行和,药以劳宣,常膳载加,旧疴(kē,病)有痊。

  于是席长筵,列孙子,柳垂荫,车洁(同“接”,一辆接着一辆,形容声势浩大)轨,陆摘紫房,水挂赪(chēng,红色)鲤,或宴于林,或禊(xì,古代春秋两季在水边举行的清除不祥的祭祀)于汜(sì,不流通的小沟渠)。昆弟斑白,儿童稚齿,称万寿以献觞,咸一惧而一喜。寿觞举,慈颜和,浮杯乐饮绿竹骈罗,顿足起舞,抗音高歌,人生安乐,孰知其他。

  退求已而自省,信用薄而才劣。奉周任之格言,敢陈力而就列。几陋身之不保,而奚拟乎明哲,仰众妙而绝思,终优游以养拙。

  译文:

  我漫步在充满古代典籍的园子里,紧紧追随先世贤人的步伐。虽然我的脸皮很厚,但在面对这些崇高思想的时候,内心仍然会产生愧疚。有加入仕途的机会但我不去,因此就算没有官爵也不会显得愚蠢。何况恰好我的见识和才能不足,而做事显得笨拙呆板绰绰有余。于是在洛阳的伊水边,退隐而避人独居。向遁世的隐士们看齐。背向京城靠近伊水,面对郊外,背后是市区。不管有因宽广而著称的浮梁,高高耸立而出众的灵台存在。在此我得以窥测天文的奥妙,一睹人事的本末或原委。西边有禁军的盘营,有着黑色的帐幕和绿色的徽章,具有精良的装备但又不失谦让恭顺从不欺民,炮弹射出的声音像雷声一般骇人,疾飞的箭矢像虫虻一般密集。大军浩浩荡荡的行军,声势震天彰显我皇威。东边有带有环形水沟的明堂,清静休闲,周围有树林回环映带,回流的泉水在其中流淌,就像前人追行孝道,尊敬父亲一样。尊奉文考与天相比并,宣扬一些崇高的思想精神来实现顺治,培养三老五更来赡养老人,每年冬天刚过的初春时节,阴谢阳施,天子就会烧香祭天,以祭祖来宣示道义,演奏着优美雄壮的乐曲,安排众多的车马穿戴着黑色的衣冠装扮成传说中取人内脏的恶鬼,一路上管乐声啾啾,这礼制仪容盛大宏伟,君主治理天下的各种规章制度极其严密崇尚完美。国学和太学共同发展,相辅相成,朝廷一边引进帝王或贵族的子弟,一边广泛的招纳贤才。众多的学士,高深的儒术,有刚刚入门的,也有学问已经达到深奥境界的。

  学习没有固定的老师,所学的只要有道理就是有意义的。胡人中的有志之士弃去官爵,诸王中名位尊贵的人也隐藏自己的身份,注重用道德文教感化人,这就是为什么能够达到仁的境界为最好,而孟母三迁的原因。

  我喜欢自己来确定居所,自己修筑房屋,挖掘池塘,连绵的`杨柳与池沼交相辉映,四周绿树成荫,鱼儿在池中畅游,水声潺潺,含苞待放的荷花四处铺展开来,草木茂郁,珍奇美好的果实参差不齐。张圣公的大谷之梨,溧侯的青黑之柿,周文公的弱枝之枣,房陵公主的朱仲之李,全部一起种植。樱桃,冬桃,山桃成熟的时节不同,白萘与赤萘显现出红白的颜色,石榴和葡桃在它的旁边蔓延。梅杏馥郁,草木茂盛,花和果实一片繁华,这景象是不能用言语来形容的。

  所种的蔬菜则有大葱,韭菜,大蒜,芋头,青笋,仔姜,清香缭绕。蘘荷喜欢依着山阴生长,时藿喜欢阳光。绿葵上还沾着露水,白薤上还带着霜。

  或是寒冷的秋天到来,暑气渐渐消退;或是初春时节冬天的寒冷远去了,刚下过毛毛细雨,雨过天晴之后一片新意。在天空一片凉爽晴朗的一天,母亲大人乘坐着轻便坐车,远远眺望王城周围千里的地域,四处周游。人的身体因出行而变得协调,药物用来疏导疲劳,再加上常常用膳,旧病已痊愈得差不多了。

  因此布置了盛大的宴席,有众多的子孙后代参加,绿柳成荫,参加宴会的车辆一个接一个,场面声势浩大。嘉宾们在岸上采摘紫色的果实,在水中垂钓红色的鲤鱼。宴会有时也在树林中举办,有时在水边做禊事。头发已经斑白的兄弟们和还有着一口乳牙孩童,都道一声万寿无疆来给长辈们敬酒,长辈们都又惊又喜。举起祝寿的酒杯,慈祥的面容和蔼可亲,满上酒开怀畅饮,周围翠绿的竹子整齐的排列着,宾客们都翩翩起舞,引吭高歌,人生如这般的安乐,何必再去追求其他的东西。

  退隐之后我已经进行了自我反省,我认为自己的信用和才能不足。本应该尊奉周时大夫们的格言,敢于贡献才力,担任相应的官职。可我连自身都不保,又怎么算一个明智之人。在附庸世俗深奥玄妙的道理时就停止了对自身的思考,最终还不如悠闲的生活,闲居度日。

【闲居赋全文及译文】相关文章:

1.心术全文及译文

2.大学全文译文

3.大学全文的译文

4.国语全文及译文

5.反经全文及译文

6.花影全文及译文

7.大学全文及译文

8.论语全文及译文

上一篇:《梅》原文及译文下一篇:《灞上秋居》注解译文