《象传上·泰》原文及翻译

2020-06-25古籍

  象传上·泰

  作者:佚名

  天地交,泰;后以财成天地之道,辅相天地之宜,以左右民。

  拔茅征吉,志在外也。包荒得尚于中行,以光大也。无往不复,天地际也。翩翩不富,皆失实也。不戒以孚,中心愿也。以祉元吉,中以行愿也。城复于隍,其命乱也。

  译文

  作者:佚名

  《泰卦》的卦象为乾(天)下坤(地)上,地气上升,乾气下降,为地气居于乾气之上之表象,阴阳二气一升一降,互相交合,顺畅通达;君主这时要掌握时机,善于裁节调理,以成就天地交合之道,促成天地化生万物之机宜,护佑天下百姓,使他们安居乐业。

  拔起一把茅草,往前行进可获吉祥,说明有远大的志向,有在外建功立业的进取心。“有包容大川似的宽广胸怀”,“能够辅佐公正有道德的君主”,说明自己光明正大,道德高尚。“没有只出去而不回来的”,叶落归根,人回故乡,事物的正反两个方面往往互相转化,表明此时正在天地交合的'边沿,处于变化之中。“像飞鸟从高处连翩下降,虚怀若谷”,说明此时不以个人的殷实富贵为念;“与邻居相处,不互相戒备,彼此以诚相见,讲求信用”,因为这是大家内心共同的意愿。“帝乙把女儿嫁给贤德而又富裕的人家,因此获得了深厚的福分,是在吉在利的事”,说明因为实现了长期以来心中祈求的意愿,所以结果是吉祥的。“城墙倒塌在久已干涸的护城壕沟里”,说明形势已经向错乱不利的方面转化,其前景是不大美妙的。

【《象传上·泰》原文及翻译】相关文章:

1.象传上·恒的原文及翻译

2.象传上·蛊原文和翻译

3.《象传上·剥》原文及翻译

4.象传上·噬嗑的原文及翻译

5.象传上·复原文及翻译参考

6.彖传上·坤原文及翻译参考

7.象传上·咸原文及翻译参考

8.易传·象传上·乾原文附翻译

上一篇:乌古孙泽字润甫阅读答案及翻译下一篇:陈际泰原文及翻译