王禹偁《点绛唇》原文以及译文注释

2020-06-26古籍

  点绛唇·感兴

  宋代:王禹偁

  雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市。一缕孤烟细。

  天际征鸿,遥认行如缀。平生事。此时凝睇。谁会凭栏意。(栏 通:阑)

  译文及注释

  译文

  雨绵绵,恨意难消,云层层,愁绪堆积,江南景色,依旧被称为上好美丽。水边村落,湖畔渔市,袅袅升起一缕孤零零的'炊烟,那么淡,那么细。

  一行长途跋涉的鸿雁,在那水天相连的遥远的天际,远远望去,款款飞行,好似列队首尾连缀。回想平生事业,此时此刻,凝视征鸿,谁理会我凭栏远眺的含意!

  注释

  孤烟:炊烟。

  行如缀:排成行的大雁,一只接一只,如同缀在一起。

  凝睇:凝视。睇:斜视的样子。

  会:理解。

【王禹偁《点绛唇》原文以及译文注释】相关文章:

1.《对雪高骈》的原文以及注释

2.岳飞的原文以及译文和注释

3.孙权劝学的原文以及注释译文

4.三峡的原文和书下注释以及译文

5.学记原文以及译文

6.伤仲永原文以及译文

7.望岳译文以及注释

8.春夜喜雨译文以及注释

上一篇:赏析古诗词《寄生草》下一篇:《点绛唇·蹴罢秋千》译文及注释