《行路难》原文及翻译注释

2020-06-27古籍

  《行路难》古代乐府《杂曲歌辞》,是李白的诗作。下面,小编为大家整理关于《行路难》原文及翻译注释,欢迎大家参考阅读。

  《行路难》原文

  金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

  闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

  行路难,行路难,多歧路,今安在。

  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

  《行路难》翻译注释

  金杯里装的.名酒,每斗要价十千;

  玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

  胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;

  拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

  想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;

  要登太行,莽莽的风雪早已封山。

  象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;

  又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

  世上行路呵多么艰难,多么艰难;

  眼前歧路这么多,我该向北向南?

  相信总有一天,能乘长风破万里浪;

  高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

  注解

  1、珍馐:名贵的菜肴。

  2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。

  3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。

【《行路难》原文及翻译注释】相关文章:

1.变行路难原文翻译及注释

2.关于行路难原文及翻译

3.行路难的原文及翻译

4.行路难原文和翻译

5.行路难翻译和原文

6.行路难的原文以及翻译

7.行路难原文及翻译

8.《行路难》原文翻译

上一篇:行路难其三原文及翻译下一篇:李白行路难原文及翻译