《宜阳之役冯章谓秦王》原文及翻译

2020-06-28古籍

《宜阳之役冯章谓秦王》原文及翻译

  【原文】

  宜阳之役,冯章谓秦王曰:“不拔宜阳,韩、楚乘吾弊,国必危矣!不如许楚汉中以欢之。楚欢而不进,韩必孤,无奈秦何矣!”王曰:“善。”果使冯章许楚汉中,而拔宜阳。楚王以其言责汉中於冯章,冯章谓秦王曰:“王遂亡臣,固谓楚王曰:‘寡人固无地而许楚王。’”

  【译文】

  关于宜阳的战事,冯章对秦武王说:“不攻克宜阳,韩、楚两国就会联合起来,利用我国疲困而发动进攻,国家必然危机!我国不如答应把汉中让给楚国,以此取得楚国的欢心。

  楚国一高兴就不会进攻我国,那么韩国一定受到孤立,对我们秦国也就无可奈何了!”秦武王说:“很好。”后来,武王真的'派冯章去答应把汉中让给楚国,使韩国陷入孤立,因而秦国一举攻克了韩国的宜阳。

  楚怀王根据冯章的许诺去泰国索取汉中,这时,冯章对秦武王说:“大王您就让我逃离秦国,于是您可对葱玉说s;我本来没答应给楚王土地的。”

【《宜阳之役冯章谓秦王》原文及翻译】相关文章:

1.宜阳之役冯章谓秦王原文及翻译

2.战国策·赵一·秦王谓公子他的原文及翻译

3.关于客卿为韩谓秦王原文及翻译

4.《战国策·赵一·秦王谓公子他》原文及翻译

5.或谓公仲原文和翻译

6.上秦王书原文及翻译

7.《战国策·韩三·客卿为韩谓秦王》原文及翻译

8.《宣王谓摎留》原文及翻译

上一篇:有关韩公仲谓向寿的原文及翻译下一篇:战国策·赵一·秦王谓公子他的原文及翻译