子罕辞玉原文及翻译

2020-07-20古籍

子罕辞玉原文及翻译

  导语:人各有其宝。宋国那个献玉的人认为人世间最珍贵的是玉,所以把美玉献给子罕,而子罕认为人世间最珍贵的是廉洁。下面由小编为大家整理的子罕辞玉原文及翻译,希望可以帮助到大家!

  原文

  宋人或①得玉,献诸②子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以③示玉人④,玉人以为宝也,故敢⑤献之。”子罕曰:“我以不贪为宝⑥,尔⑦以玉为宝;若以与我⑧,皆丧宝⑨也,不若人⑩有其宝。”

  【题解】

  本文选自《左传》。子罕,宋国国相。

  【注释

  ①或:有人。

  ②诸:“之于”的合音。“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上玉。

  ③以:即“以之”,把它……。

  ④玉人:雕琢玉器的工匠。

  ⑤敢:表敬词。

  ⑥宝:指珍贵的东西。

  ⑦尔:你。

  ⑧若以与我:如果把它给我。

  ⑨皆丧宝也:意为两个人都失去珍贵的东西。指献玉者失去玉,子罕因被贿而失去廉洁的品质。

  ⑩人:各人。指献玉者和子罕两人。

  【译文

  宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵东西,不如我们各人都固守自己的珍贵东西。”

  【文言知识】

  1.者。“者”在古文中有两个基本用法。一是作代词用,可代人、代物、代事。如上文“献五者”,即献玉的`人。二是作助词用,表停顿或语气。如“天者,气也”,意为天空是一股气。

  2.曰。“曰”相当于“说”、“道”。上文“子罕曰”、“献玉者曰”,即是子罕说、献玉的人道。与“曰”同义的还有“云”。

  【文化常识】

  古人把五看得跟金子一样珍贵,所以对富贵人家常用“金玉满堂”来形容。成语有“金玉良言”,意为像金玉一样有价值的话。古代帝王的印章是用玉雕刻的,称王玺印。有地位的人常把玉器挂在腰带上,一则显示其有身份,二则走起路来玉器互相撞击,发出叮咚悦耳的声音。至于玉作为首饰更是普遍现象。

【子罕辞玉原文及翻译】相关文章:

1.子罕辞玉文言文翻译

2.论语子罕原文及翻译

3.论语子罕篇原文及翻译

4.《子罕弗受玉》原文及译文

5.关于《子罕弗受玉》阅读答案及原文翻译

6.《子罕不受玉》文言文翻译

7.子罕篇九原文和翻译

8.翠玉录原文翻译

上一篇:《晏子辞赐驾》阅读答案和原文翻译下一篇:《卞和泣玉》文言文翻译