《晋书·周访传》阅读答案及原文翻译

2020-08-12古籍

《晋书·周访传》阅读答案及原文翻译

  周访字士达,本汝南安城人也。汉末避地江南,至访四世。吴平,因家庐江寻阳焉。访少沉毅,谦而能让,果于断割,周穷振乏,家无余财。为县功曹,时陶侃为散吏①,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。访察孝廉,除郎中、上甲令,皆不之官。

  及元帝渡江,命参镇东军事。时有与访同姓名者,罪当死,吏误收访,访奋击收者,数十人皆散走,而自归于帝,帝不之罪。寻以为扬烈将军,讨华轶。所统厉武将军丁乾与轶所统武昌太守冯逸交通,访收斩之。逸来攻访,访率众击破之。轶将周广烧城以应访,轶众溃,遂平江州。

  帝以访为振武将军,命访与诸军共征杜弢。弢作桔槔打官军船舰,访作长岐枨以距之,桔槔不得为害。访复以舟师造湘城,军达富口,而弢遣杜弘出海昏②。访步上柴桑,偷渡,与贼战,斩首数百。贼退保庐陵,复围弘于庐陵。弘大掷宝物于城外,军人竞拾之,弘因阵乱突围而出。访率军追之,获鞍马铠杖不可胜数。弘入南康,太守率兵逆击,又破之,奔于临贺。帝又进访龙骧将军。

  访既在襄阳,务农训卒,勤于采纳。王敦患之,而惮其强,不敢有异。访威风既著,远近悦服,智勇过人,为中兴名将。性谦虚,未尝论功伐。或问访曰:“人有小善,鲜不自称。卿功勋如此,而无一言,何也?”访曰:“将士用命,访何功之有!”士以此重之。

  访练兵简卒欲宣力中原慨然有平河洛之志善于抚纳士众皆为致死闻敦有不臣之心访恒切齿敦虽怀逆谋故终访之世未敢为非

  (选自《晋书·周访传》,有删改)

  注:①散吏:闲散的官员。②海昏:地名。

  5.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是( )

  A.周穷振乏,家无余财 振作

  B.吏误收访,访奋击收者 收留

  C.访复以舟师造湘城 前往

  D.访威风既著,远近悦服 愉快

  6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都不相同的一组是( )

  A.因家庐江寻阳焉 弘因阵乱突围而出

  B.时有与访同姓名者 与贼战,斩首数百

  C.轶将周广烧城以应访 访作长岐枨以距之

  D.弘大掷宝物于城外 又破之,奔于临贺

  7.下列各句中的“之”,属于代词作前置宾语的一项是( )

  A.除郎中、上甲令,皆不之官 B.而自归于帝,帝不之罪

  C.访率军追之,获鞍马铠杖不可胜数 D.将士用命,访何功之有

  8.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是( )

  A.周访功绩卓著,曾先后被朝廷授予扬烈将军、厉武将军、龙骧将军等职务,成为一代名将。

  B.周访性格刚强,一旦蒙冤决不会忍气吞声。为此,他深受皇帝赏识,并得到了奖励提拔。

  C.在讨伐敌人的战斗中,周访亲临前线指挥。他既英勇果断,又能随机应变,因而屡战屡胜。

  D.在襄阳时,周访重视生产、军训,勤于收集粮食等军需品,王敦因此很害怕,不敢轻举妄动。

  9.断句和翻译。

  (1)用“/”给文言文阅读材料的最后一个自然段断句。

  访 练兵 简 卒 欲 宣 力 中 原 慨 然 有 平 河 洛 之 志善 于 抚纳 士 众 皆 为 致 死 闻 敦 有 不 臣 之 心 访恒 切 齿 敦 虽 怀 逆 谋 故 终 访 之 世 未 敢 为非

  (2)翻译下面的句子。

  ①时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。

  ②人有小善,鲜不自称。卿功勋如此,而无一言,何也?

  《周访传》答案为:

  5.答案:C

  解析:A项,振,通赈,救济。B项,收,捉拿,逮捕。D项,悦服,心悦诚服。

  6.答案:A

  解析:A项,于是,就/趁着。B项,都是介词“跟、和”。C项,都表目的`“来”。D项,都是介词“向”“朝”。

  7.答案:B

  解析:A项,动词,到。B项,即“不罪之”。C项,代词。D项,表示宾语前置的标志,不翻译。

  8.答案:C

  解析:A项,“厉武将军”不是封周访的。B项,周访性格是“谦而能让”。皇帝赏识他也并非因为他“决不会忍气吞声”。D项,王敦不敢轻举妄动的原因是“惮其强”。

  9.答案:

  (1)访练兵简卒/欲宣力中原/慨然有平河/(此处可断可不断)洛之志/善于抚纳/士众皆为致死/闻敦有不臣之心/访恒切齿/敦虽怀逆谋/故终访之世未敢为非

  (2)①当时陶侃是个闲散的官员,周访举荐他担任主簿,两人结为好友,(周访)把(自己的)女儿嫁给陶侃的儿子陶瞻。

  ②常人有点小的善行,很少不自我称扬。您的功勋这样(卓著),却不说一句话,为什么呢?

  【参考译文】

  周访字士达,先人是汝南安城人。汉朝末年避乱到了江南,至周访已四代。吴地平定,于是在庐江寻阳安家。周访年少时深沉有毅力,谦虚礼让,处事果断,周济穷人,家中没有剩余的财钱。担任县功曹,当时陶侃是个闲散的官员,周访推荐(他)担任主簿,两人结为朋友,(周访)把(自己的)女儿嫁给了陶侃的儿子陶瞻。周访被举为孝廉,授予郎中、上甲令,都没有就任。

  等到元帝渡江,任命他为参赞镇东军事。当时有人和周访同姓同名,判了死罪,吏员错捕周访,周访奋力反击抓捕自己的人,数十人都四散逃走,自己却到元帝前自首,元帝没有治他的罪。不久被任命为扬烈将军,讨伐华轶。统帅的厉武将军丁乾和华轶统帅的武昌太守冯逸勾结,周访逮捕斩杀了他。冯逸进攻周访,周访率军击败来敌。华轶部将周广烧城抵御周访,华轶军队溃退,于是平定了江州。

  元帝让周访担任振武将军,命周访和各路人马一起征讨杜弢。杜弢造桔槔击打官军船舰,周访造长岐枨抵御,桔槔没有造成危害。周访又率水军开往湘城,军队到达富口,而杜弢派杜弘出海昏。周访步行到柴桑,悄悄地过河,和贼军交战,杀死敌人好几百。贼军退保庐陵,周访又把杜弘军队包围在庐陵。杜弘把宝物抛掷在城外,军队和百姓抢着去拾,杜弘于是乘乱突围逃跑了。周访率军追击,缴获鞍马铠甲军杖数不胜数。杜弘进入南康,太守率兵迎击,又打败了他,一直逃到临贺。元帝又提升周访为龙骧将军。

  周访到襄阳后,大兴农业,训练士卒,勤于纳言。王敦担心,但惮于他的势力强大,不敢有异心。周访威显四方,远近心悦诚服,智勇过人,是中兴名将。(周访)生性谦虚,未曾谈论自己的功劳。有人问周访:“常人有点小的善行,很少不自我颂扬。您的功勋这样(卓著),却不说一句话,为什么呢?”周访说:“将士效命,我又有何功劳呢?”士人因此推重他。

  周访训练士卒,检阅军队,想要为讨伐中原效力,慷慨激昂,有平定河洛的志向。善于招纳安抚,士兵百姓都愿为他效死命。听说王敦有反叛之心,周访常常恨得咬牙切齿,王敦虽然心怀不轨,最终因为周访在世,不敢作乱。

【《晋书·周访传》阅读答案及原文翻译】相关文章:

1.《晋书·周访传》阅读答案附翻译

2.晋书·周访传 阅读答案

3.晋书周访传阅读试题及答案 (附翻译)

4.《晋书?何曾传》阅读原文及答案

5.《晋书苟晞传》的阅读答案解析及原文翻译

6.《晋书吴隐之传》阅读答案及原文翻译

7.《晋书·陆云传》的阅读答案及原文翻译

8.《晋书·嵇绍传》试题阅读答案和原文翻译

上一篇:晋书周玘传原文翻译下一篇:黔无驴文言文和翻译