百战奇略·第八卷·归战的原文及翻译

2020-08-22古籍

百战奇略·第八卷·归战的原文及翻译

  第八卷·归战

  作者:刘基

  凡与敌相攻,若敌无故退归,必须审察,果力疲粮竭,可选轻锐蹑之。若是归师,则不可遏也。法曰:「归师勿遏。」

  汉献帝建安三年,曹操围张绣于穰。刘表遣兵救之,绣欲安众守险,以绝军后。操军不得进,前后受敌,夜乃凿险〔为地道〕伪遁,伏兵以待。绣悉兵来追,操纵奇兵夹攻,大败之。谓荀彧曰:「虏遏我归师,而与吾死地战,吾是以知胜矣。」

  译文

  作者:佚名

  大凡与敌人相攻战,如果敌人无缘无故地突然退走,就必须认真查明其原因。敌人果然因为力衰粮尽而退走,就可以选派轻装精锐部队跟踪追击它。倘若敌人是为了保存实力而退归,那么,就不要轻率地拦截它。诚如兵法所说:“对于退归本国的敌人,不要轻率拦击它。”东汉献帝建安三年,曹操率军围攻据守穰城的张绣。荆州牧刘表派兵援救张绣。张绣企图扼守安众险要地势,以切断曹操军的`后路。致使曹操部队不得前进,处于前后受敌的被动不利地位;曹操于是乘夜暗命令部队于险要地方开凿地道伪装成逃走的样子,而暗设伏兵以等待敌人。张绣率领全部兵力追到这里,曹操立即挥纵伏兵与步骑主力实施夹击,一举大败张绣军。事后,当谋士荀彧问到此战取胜原因时,曹操对他说:“敌人企图阻遏我军退归之路,同我们被置于死地而战的部队较量,我因此知道是能够取得胜利的。”

【百战奇略·第八卷·归战的原文及翻译】相关文章:

1.百战奇略·第八卷·必战的原文及翻译

2.《百战奇略·第八卷·避战》原文及翻译

3.《百战奇略·第八卷·不战》原文及翻译

4.百战奇略·第八卷·逐战原文附译文

5.百战奇略,第十卷·忘战原文及翻译

6.百战奇略·第九卷·人战的原文及翻译

7.百战奇略·第五卷·轻战的原文及翻译

8.百战奇略·第五卷·虚战的原文及翻译

上一篇:百战奇略·第九卷·人战的原文及翻译下一篇:百战奇略·第五卷·轻战的原文及翻译